1,張?jiān)=獍偌{解百納指什么意思
1、“解百納”不是某一具體葡萄品種的正式名稱?!敖獍偌{”一詞是法文‘Cabernet’一詞的音譯,其正確發(fā)音為“嘎百納”(“嘎”與“解”這兩個字在南方口音中是相似的)。
2、在我國葡萄、葡萄酒界,有時將“解百納”作為赤霞珠(Cabernet Sauvignon)的別名,也有將品麗珠(Cabernet Franc)、蛇龍珠(Cabernet Shelongzhu , 原名稱為Cabernet Gernischt)稱為“解百納”的,或?qū)ⅰ敖獍偌{”作為這三個品種的通稱。它們是我國目前釀制干紅葡萄酒的重要原料。
3、赤霞珠、品麗珠、蛇龍珠這三個品種釀制的葡萄酒具有相似的特點(diǎn),故可稱為“解百納”型葡萄酒。
4、與會專家希望:全國葡萄和葡萄酒界團(tuán)結(jié)起來,以大局為重,加強(qiáng)協(xié)商,共同努力,促進(jìn)我國葡萄與葡萄酒事業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展
2,請懂行的介紹下張?jiān)=獍偌{各種系列的區(qū)別
3,張?jiān)5慕獍偌{是什么意思
葡萄酒業(yè)內(nèi)的人對張?jiān)5慕獍偌{之爭記憶尤新,雖然到現(xiàn)在似是不了了之,但是我們在超市購買時,還是常常會在國產(chǎn)葡萄酒的酒瓶上看到解百納三個字。今年8月,去聽法國食品協(xié)會組織的葡萄酒講座,那天聽劉炬堂先生的高級班課程,有一個女孩問劉先生,解百納是什么葡萄品種,這位來自臺灣的葡萄酒專家很詫異,說從來沒有聽說過這個名字,不知道是否音譯不同,直到這次去張?jiān)N也琶靼资裁词墙獍偌{。
解百納并非一個葡萄品種,而是三種:赤霞珠,品麗珠和蛇龍珠,這三個品種中除了赤霞珠是國際最主流的紅葡萄酒品種之外,其他兩種都不主流,其中蛇龍珠是清末張?jiān)倓偱d建的時候引種中國的,據(jù)說后來在歐洲反而失傳了,而在煙臺卻長出了原鄉(xiāng)沒有的滋味,成為煙臺葡萄酒區(qū)一個標(biāo)志性的品種。
所以如果標(biāo)識解百納的葡萄酒,其實(shí)是指以上三種葡萄混合釀造的紅酒。解百納的品牌之爭并沒有給中國的葡萄酒帶來好處,我一直期望著中國葡萄酒業(yè)的發(fā)展,想一想10年前的那帕,加拿大,也許10年之后我們可以期望中國的煙臺產(chǎn)區(qū)和長城產(chǎn)區(qū)能夠成為葡萄酒的明星產(chǎn)區(qū)。
4,解百納是什么意思
70多年來,張?jiān)9臼冀K將‘解百納’作為一個品牌和一個注冊商標(biāo)在使用,有著不可否認(rèn)的連續(xù)性?!獍偌{’商標(biāo)的生命力在中國民族工業(yè)商標(biāo)史上也是少有的幾個之一。其他少數(shù)企業(yè)抄襲和仿造張?jiān)!獍偌{’干紅葡萄酒的產(chǎn)品生產(chǎn)時間也都是在90年代末期,不能因?yàn)樯贁?shù)企業(yè)近幾年抄襲仿照使用‘解百納’就認(rèn)定其是葡萄品種或品系或商品的通用名稱,而否定一個具有70年生命力的商標(biāo)。 對于品種和品系的問題,中國園藝學(xué)會葡萄與葡萄酒分會如此回答記者:“品種是農(nóng)作物分類的基礎(chǔ)。根據(jù)我國農(nóng)作物和園藝界所命名的葡萄品種名稱與認(rèn)可標(biāo)準(zhǔn),至今沒有一個葡萄品種的名稱叫做‘解百納’,同樣稱其為品系就更無科學(xué)和法律依據(jù)。 在全世界,釀酒葡萄品種名稱中含有“cabernet”的主要有:Cabernet Sauvignon、Cabernet Franc、Cabernet Gernischt 、Ruby Cabernet、Cabernet Mitos、Caberney Dorsa等。其中,Cabernet Sauvignon、Cabernet Franc原產(chǎn)于法國,目前在世界范圍內(nèi)廣泛栽培;Cabernet Gernischt是中國選育出來的,主要在中國煙臺栽培;Ruby Cabernet來源于美國,中國有少量的栽培;Cabernet Mitos、Cabernet Dorsa主要在德國栽培。這些品種來源不同,具有不同的栽培特點(diǎn)和釀酒學(xué)特點(diǎn),而且是完全獨(dú)立的品種。現(xiàn)有的科學(xué)研究表明,它們之間并無直接的關(guān)系。因此,也就不存在“Cabernet ”品系之說,獨(dú)立的“Cabernet”出現(xiàn)也就沒有任何意義了。 在上述的6個葡萄品種中,現(xiàn)在我國栽培的品種有4個,它們分別是Cabernet Sauvignon、Cabernet Franc、Cabernet Gernischt、Ruby Cabernet,按照國家葡萄酒標(biāo)準(zhǔn)(GB15037-2006)和《中國葡萄酒釀酒技術(shù)規(guī)范》[中華人民共和國經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會 2002(81號)公告],上述4個品種的標(biāo)準(zhǔn)譯名分別為:赤霞珠、品麗珠、蛇龍珠和寶石,沒有翻譯成“解百納”的或叫“解百納”的葡萄品種。 而認(rèn)為“解百納”等于“cabernet”的說法也是主要爭議點(diǎn)之一。 上世紀(jì)80年代后,有部分學(xué)者的文章中將蛇龍珠、赤霞珠等葡萄品種命名為“解百納”,并稱其是“cabernet”的中文譯名,這實(shí)際是種誤傳。目前進(jìn)口的名稱中含有“cabernet”的洋酒很多,但是大多沒有翻譯成“解百納”,而是翻譯成“加本力”、“加本納特”、“卡貝奈特”等。學(xué)者的觀點(diǎn)只是作為學(xué)術(shù)交流使用,并非權(quán)威解釋,而最重要的是,品種名稱命名要經(jīng)過國家農(nóng)作物品種審定委員會審定公布方可正式確定的。 從另一層面來講,既然外文的“Cabernet”不代表任何品種,因此,張?jiān)5摹敖獍偌{”品牌名稱是否是“Cabernet”翻譯而來就無足輕重了。如果是其翻譯而來,因?yàn)橥馕牟淮砣魏纹贩N,和品種原料名稱沒有必然的聯(lián)系,翻譯也是完全可行的。另一方面,在含有“Cabernet”的多個葡萄品種名稱的外文翻譯的名稱中,分別有“佳本納”、“加本難”、“卡門耐特”、“卡本內(nèi)”等不同的譯法,借用其音譯并賦予一定含義的張?jiān)!敖獍偌{”完全是張?jiān)*?dú)創(chuàng)的。 中國農(nóng)學(xué)會葡萄分會就這一爭議給出了同樣的結(jié)論。他們認(rèn)為:“在中國已經(jīng)公布的近千余個葡萄品種名錄中,沒有解百納這個品種,在全國葡萄學(xué)術(shù)界和生產(chǎn)上也一直沒有應(yīng)用過解百納這個品種名稱。”“關(guān)于品系問題,在所有中外釀酒葡萄品種營養(yǎng)系中,從未出現(xiàn)過解百納營養(yǎng)系或品系的名稱?!?另一個關(guān)系此案審議結(jié)果的是“通用名稱”。由于最近幾年來,業(yè)內(nèi)諸多大小規(guī)模不一的企業(yè)都在使用“解百納”這一名稱,致使名稱泛化,令一般公眾難以分辨解百納到底是商標(biāo)還是大家都可以使用的通用名稱。 “與國際葡萄.葡萄酒組織(OIV)法規(guī)規(guī)定一致的GB15037-2006葡萄酒國家標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定:葡萄酒的名稱按色澤分類,分為白葡萄酒、桃紅葡萄酒、紅葡萄酒;按含糖量分類,分為干型、半干型、半甜型和甜型。因此,干紅葡萄酒、甜白葡萄酒等都是葡萄酒的通用名稱,并沒有任何一種葡萄酒分類為‘解百納葡萄酒’,所以‘解百納’不是產(chǎn)品通用名稱,”中國釀酒工業(yè)協(xié)會肯定地向記者表示,“將‘解百納’定義為通用名稱是不符合國際通行的規(guī)范和準(zhǔn)則的?!? 法律專家認(rèn)為:“最高法院四、五年前有一個判決,提出了如何區(qū)分特有名稱或者通用名稱的問題。特有名稱是指不為相關(guān)商品所通用,具有顯著區(qū)別性特征,并且通過在商品上的使用使消費(fèi)者能夠?qū)⒃撋唐放c其他經(jīng)營者的同類商品相區(qū)別的商品名稱。張?jiān)=獍偌{由于長期的歷史原因,建國后它雖然沒有獲得商標(biāo)注冊,一直是以這樣一種狀態(tài)使用。張?jiān)=獍偌{這種使用具有區(qū)別性的顯著特征,能夠跟其他經(jīng)營同類商品相區(qū)別,已經(jīng)具備了商標(biāo)的屬性,不屬于通用名稱?!?張?jiān)!敖獍偌{”作為行業(yè)高端品牌代表之一,多次在 布魯塞爾等國際博覽會上獲獎,而在“世界500強(qiáng)財(cái)富論壇”的上海年會和“99巴黎?中國文化周”上,張?jiān)=獍偌{更是獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,被指定為宴會唯一專用的葡萄酒。目前,張?jiān)!敖獍偌{”已遠(yuǎn)銷歐洲14個國家,進(jìn)入了3000多家超市、數(shù)百家葡萄酒專賣店、FOUR SEASONS 等多家五星級酒店以及郵購銷售系統(tǒng)。透過張?jiān)!敖獍偌{”在國際市場上的表現(xiàn),我們認(rèn)為品牌建設(shè)之路,一定是技術(shù)創(chuàng)新之路、品牌創(chuàng)新之路。
5,張?jiān)=獍偌{是什么意思
很早就知道在葡萄酒業(yè)有一個名詞叫做解百納,但是什么意思就一直沒有弄清楚,有人說是葡萄的種類,也有說是一種工藝,還有說是音譯的紅葡萄酒的名字,等等。豆豆在網(wǎng)上搜索了一下,摘錄如下
--陳樸先(張?jiān)9镜脑?、釀酒專家、原副總工程?……為了趕上1984年度全國名酒評比,她帶上有關(guān)的資料和商標(biāo)注冊呈文來到國家工商局。
“你們的干紅葡萄酒為什么叫解百納?”
“解百納”是釀造這種酒所用的三種葡萄英文名稱的縮寫。陳樸先解釋說:“在國際上高檔優(yōu)質(zhì)葡萄酒都是用葡萄品種命名的。比如世界聞名的“雷司令”就是選用名為“雷司令”的葡萄為原料釀制而成的,‘解百納’干紅各項(xiàng)指標(biāo)和風(fēng)味完全達(dá)到了國際標(biāo)準(zhǔn),它吸收了三種葡萄的精華,故此而得名 ……”精誠所至,金石為開?!敖獍偌{”干紅經(jīng)國家批準(zhǔn),載入了中國葡萄酒的史冊。
--張?jiān)*?dú)創(chuàng)的“解百納干紅”葡萄酒甚至還有一段與國際知名品牌抗衡的傳奇。據(jù)史料考證,“解百納干紅”出自張?jiān)H酥?,可追溯到上世紀(jì)30年初,其取名是秉承張?jiān)?chuàng)始者張弼士倡導(dǎo)的“中西融合”理念,取“攜海納百川”之意。從創(chuàng)建之初,張?jiān)H司土⒅緦ⅰ敖獍偌{干紅”打造成抗衡“西洋”的國際知名品牌。張?jiān)T?939年4月7日出版的《釀造雜志》上刊登了一篇關(guān)于葡萄酒的分析報(bào)告,大膽公布了張?jiān)!敖獍偌{干紅”和歐洲國家葡萄酒的分析指標(biāo)對比,從而在中國歷史上首次拉開了“解百納干紅”叫板國際名牌葡萄酒的序幕。