但愿老死花酒間,但愿老死花酒間不愿鞠躬車馬前啥意思

本文目錄一覽

1,唐伯虎的桃花詩(shī)

《桃花庵歌》桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙;桃花仙人種桃樹,又摘桃花賣酒錢。酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠;半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前;車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧者,一在平地一在天;若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。別人笑我忒瘋癲,我笑別人看不穿;不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。探花 不覺晴曉透窗紗,桃紅柳綠滿枝發(fā)。 誰(shuí)堪淪落風(fēng)塵里,低頭笑問(wèn)解語(yǔ)花。 對(duì)花 方宅閑置滿園春,侶鶴雙棲弄簫琴。 甘露無(wú)言盡拋灑,花間酌酒自冷吟。 約花 鏡里斜插獨(dú)秀花,半開猶似抱琵琶。 含羞欲綻開無(wú)主,勸君休自誤塵沙。 問(wèn)花 東墻爭(zhēng)斗西墻妍,花落花開自有緣。 今日赴如且歸去,明朝花放在誰(shuí)前? 留花 春光縱好秋無(wú)情,紅顏無(wú)駐意凋零。 黃梁夢(mèng)覺三春晚,何必別后再相逢。 別花 芳心冷去番作塵,洞口殘枝空向人。 此時(shí)一別西風(fēng)里,聊賴東風(fēng)早叩門。 葬花 不堪秋節(jié)滿庭霜,香殘委塵收繡囊。 風(fēng)雨遲來(lái)葬花早,零落苦吟兩悲傷。

唐伯虎的桃花詩(shī)

2,但愿老死花酒間不愿鞠躬車馬前啥意思

出自明代唐寅《桃花庵歌》原文:桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。半醉半醒日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。譯文:桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。酒醒只在開花前坐,酒醉回來(lái)花下眠。半醉半醒了一天又一天,花落花開年復(fù)年。但愿老死花酒之間,不愿意鞠躬車馬前。車塵馬足夠富裕的樂(lè)趣,酒盞花枝貧的緣。如果將富貴與貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比馬車,他能驅(qū)使我得閑。別人笑我太瘋瘋,我笑他人看不穿。不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。擴(kuò)展資料:“但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前?”此一句承上啟下,道出了詩(shī)人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:“車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧者,一在平地一在天。”“車塵馬足”只是富貴者的趣味,而花和酒注定與貧者結(jié)緣。這首詩(shī)中最突出,給人印象最深的兩個(gè)意象是“花”和“酒”。桃花,最早見諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩(shī)經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放的情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來(lái)表達(dá)隱逸情懷了。古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃” 諧音,因有避世之意。在唐寅的詩(shī)中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。

但愿老死花酒間不愿鞠躬車馬前啥意思

3,但愿老死花酒間 全詩(shī)

桃花庵歌 明 唐寅 桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。 桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。 酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。 半醉半醒日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。 但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。 車塵馬足顯者事,酒盞花枝隱士緣。 若將顯者比隱士,一在平地一在天。 若將花酒比車馬,彼何碌碌我何閑。 別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。 不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。 五陵,五陵原,是以西漢王朝在這里設(shè)立的五個(gè)陵邑而得名的。漢高祖九年(前198年),劉邦接受了郎中劉敬的建議,將關(guān)東地區(qū)的二千石大官、高訾富人及豪杰并兼之家大量遷徙關(guān)中,伺奉長(zhǎng)陵,并在陵園附近修建長(zhǎng)陵縣邑,供遷徙者居住。以后,漢惠帝劉盈在修建安陵,漢景帝在修建陽(yáng)陵,漢武帝在修建茂陵,漢昭帝在修建平陵之時(shí),也都競(jìng)相效尤,相繼在陵園附近修造安陵邑、陽(yáng)陵邑、茂陵邑和平陵邑。 “不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田?!币馑际牵簹v史上的所為豪杰之士雖然也曾一時(shí)的輝煌,如今確墓冢不存,只能被當(dāng)作耕種的田地,哪有我唐寅倚花飲酒這樣的灑脫,倜儻。 五陵豪杰是泛指。

但愿老死花酒間 全詩(shī)

4,但愿老死花酒間 不愿鞠躬車馬前啥意思

但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前的大意為我只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在達(dá)官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛?lè)畛小3鲎悦鞔?shī)人唐寅的《桃花庵歌》。原文:桃花庵歌明代:唐寅桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。半醉半醒日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。譯文:桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙。桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。酒醒的時(shí)候靜坐在花間,酒醉的時(shí)候在花下睡覺。半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。我只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在達(dá)官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛?lè)畛?。擴(kuò)展資料:作品特色全詩(shī)畫面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律回風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無(wú)低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩(shī)畫得力處正在于此,這首詩(shī)也正是唐寅的代表作。全詩(shī)描繪了兩幅畫面,一幅是漢朝大官和富人的生活場(chǎng)景,一幅是明朝唐寅自己的生活場(chǎng)景。只用了“鞠躬車馬前”、“車塵馬足”、“碌碌”等十幾個(gè)字,就把明朝大官和富人的生活場(chǎng)景傳神地勾勒了出來(lái)。參考資料:百度百科-桃花庵歌

5,但愿老死花酒間的全詩(shī)是什么

"但愿老死花酒間"的全詩(shī)是:桃花庵歌 明 唐寅桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人種桃樹,又折花枝當(dāng)酒錢。酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。花前花后日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。記得五陵豪杰墓,無(wú)酒無(wú)花鋤作田。譯文:桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙,桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。酒醒的時(shí)候靜坐在花間,酒醉的時(shí)候在花下睡覺,半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。(我)只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在(達(dá)官顯貴們的)車馬前鞠躬行禮、阿諛?lè)畛?,車水馬龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這種貧窮者的緣分和愛好啊。如果將我的貧賤和別人的貧窮來(lái)比較,一個(gè)在天一個(gè)在地;如果將我的貧賤和達(dá)官顯貴的車馬相比較,他們的到了縱意馳騁,我卻得到了閑情樂(lè)趣。別的人笑話我很瘋癲,我卻笑別的人看不穿世事,君不見那些豪杰之士雖然也曾一時(shí)的輝煌,如今卻墓冢不存,只能被當(dāng)作耕種的田地,(哪有我唐寅倚花飲酒這樣的灑脫,倜儻。)全詩(shī)以逍遙自在的桃花仙人自比,表現(xiàn)了自己平凡真實(shí)中帶有庸俗消極一面的真實(shí)內(nèi)心,帶有憤世嫉俗之意氣。全詩(shī)明白如話,不用任何典故和華麗辭藻,語(yǔ)言音調(diào)務(wù)近俚俗,輕便自山。詩(shī)中借鑒了民歌中的頂針手法,前數(shù)句接連而出,親切通俗。詩(shī)人以桃花仙人自喻,以"老死花酒間"與"鞠躬車馬前"分別代指兩種截然不同的生活方式,又以富貴與貧賤的各有所失,形成鮮明強(qiáng)烈的對(duì)比。唐寅才華橫溢、鋒芒畢露,卻年少失意,看破官場(chǎng)后唾棄仕途,最終采取了與中國(guó)歷史上許多文人相同的生活方式:消極避世。這首詩(shī)就是體現(xiàn)這種思想的典型。狀若瘋癲的高傲,看破紅塵的輕狂,看似灑脫不羈,卻又隱隱透出種世人皆醉我獨(dú)醒的孤獨(dú)意味,其深埋心底的懷才無(wú)處遇、抱負(fù)不可舒性情也可略見一斑。

6,唐伯虎桃花庵歌

原文:桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙;桃花仙人種桃樹,又摘桃花賣酒錢。酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠;半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前;車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧賤,一在平地一在天;若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。由來(lái):此詩(shī)寫于弘治十八年(1505年),這一年,上距唐寅科場(chǎng)遭誣僅六年。唐寅曾中過(guò)解元,后來(lái)受到科場(chǎng)舞弊案牽連,功名被革,在長(zhǎng)期的生活磨煉中,看穿了功名富貴的虛幻,認(rèn)為以犧牲自由為代價(jià)換取的功名富貴不能長(zhǎng)久,遂絕意仕進(jìn),賣畫度日,過(guò)著以花為朋、以酒為友的閑適生活。釋義:桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙。桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。酒醒的時(shí)候靜坐在花間,酒醉的時(shí)候在花下睡覺。半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。我只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在達(dá)官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛?lè)畛小\囁R龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這樣的窮人的緣分和愛好啊。如果將別人的富貴和我的貧賤來(lái)比較,一個(gè)在天一個(gè)在地。如果將我的貧賤和達(dá)官顯貴的車馬相比較,他們?yōu)闄?quán)貴奔走效力,我卻得到了閑情樂(lè)趣。別人笑話我太瘋癲,我卻笑別人看不穿世事。君不見那些豪門貴族雖然也曾一時(shí)輝煌,如今他們卻看不見他們的墓冢,只有被當(dāng)作耕種的田地。出處:《桃花庵歌》是明代唐寅創(chuàng)作的一首七言古詩(shī)。擴(kuò)展資料作品賞析唐伯虎生活十分窘迫,“桃花庵”是他的朋友捐錢幫他買下的一間十分簡(jiǎn)陋的小茅草房。前八句,主要描述的是桃花仙寫意的平庸生活,文章多次提到“花”“酒”意向,卻沒(méi)有給人輕浮的感覺,反而讓人覺得輕松逍遙,讀來(lái)動(dòng)感快意。次八句,運(yùn)用對(duì)比的手法,突出了詩(shī)人樂(lè)于歸隱的人生態(tài)度。最后兩句點(diǎn)名主題:功名利祿皆是浮云!別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;不見五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。解析:世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪杰的墓前沒(méi)有花也沒(méi)有酒,如今都被鋤作了田地。“桃”與“逃”同音,表達(dá)的是詩(shī)人逃避世俗,樂(lè)于歸隱生活的強(qiáng)烈愿望。
熱文