1,白酒翻譯成英文該如何翻譯
maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完畢
wine吧 像樓上所說白酒在中國就是一種統(tǒng)稱
White spirit -----呵呵 這個是中國白酒了 因為白酒太統(tǒng)稱了不好翻譯
spirit就行了,spirit有烈酒的意思。至于說什么white wine,white spirit,更不正宗。
2,中國白酒的英文翻譯
===========================茅臺 = Maotai 或 Moutai水井坊 = Swellfun Liquor五糧液 = Wu Liang Ye Liquor劍南春 = Jiannanchun Liquor諸葛釀 = Zhuge Wine小糊涂仙 = Xiaohutuxian稻花香 = Daohuaxiang青草蜢 = Grasshopper===========================
3,中國菜單怎么英文譯各類中國酒
中國的白酒按照字面翻譯成white wine是不對的哦,雖然英語中有white wine這個酒類,但是wine是專指“葡萄酒”,white wine其實是“白葡萄酒”,相應的還有red wine紅葡萄酒。中國的白酒其實是一種蒸餾而來的酒,我們可以用Chinese spirits來指代中國的白酒: Chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals. 中國的白酒主要是從發(fā)酵的谷物中蒸餾而來。注意哦,這里的spirits是復數(shù)形式,表示“烈酒”;同樣表示“烈性酒”的詞還有l(wèi)iquor,這些都可以統(tǒng)稱為distilled beverage: A distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables. 蒸餾型飲料如白酒是一種從發(fā)酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸餾出來的含有乙醇的液體。
沒看懂什么意思?
4,中國的白酒用英語怎么說啊 就咱們常喝的白酒
白酒[bái jiǔ]詞典spirit (usu. distilled from sorghum or maize); white spirit; distilled spirit數(shù)據來源:金山詞霸雙語例句漢英大詞典中中釋義全部 spirit white spirit distilled spirit1我國是白酒生產和消費大國。China is a liquor production and consumption power. 2分析了貴州醬香白酒產業(yè)集群的發(fā)展現(xiàn)狀和發(fā)展前景;The development status of Guizhou Maotai-flavor liquor industrial cluster at present and its development foreground were described.
5,中國白酒的英文翻譯
===========================茅臺 = Maotai 或 Moutai水井坊 = Swellfun Liquor五糧液 = Wu Liang Ye Liquor劍南春 = Jiannanchun Liquor諸葛釀 = Zhuge Wine小糊涂仙 = Xiaohutuxian稻花香 = Daohuaxiang青草蜢 = Grasshopper===========================
maotai,shuijingfang,wuliangye,jiannanchun,zhugeniang,xiaohutuxian,daohuaxiang,qingcaomen.回答完畢
Maotai, Shui Jingfang, Wuliangye, Jiannanchun, Zhuge brewing, small confused cents, rice flower, there are cocktails in the grass-meng
中國的白酒按照字面翻譯成white wine是不對的哦,雖然英語中有white wine這個酒類,但是wine是專指“葡萄酒”,white wine其實是“白葡萄酒”,相應的還有red wine紅葡萄酒。中國的白酒其實是一種蒸餾而來的酒,我們可以用chinese spirits來指代中國的白酒:chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.中國的白酒主要是從發(fā)酵的谷物中蒸餾而來。注意哦,這里的spirits是復數(shù)形式,表示“烈酒”;同樣表示“烈性酒”的詞還有l(wèi)iquor,這些都可以統(tǒng)稱為distilled beverage:a distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.蒸餾型飲料如白酒是一種從發(fā)酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸餾出來的含有乙醇的液體。
6,中國的白酒用英語怎么說啊 就咱們常喝的白酒
白酒的英文名是:Liquor and Spirits。白酒為中國特有的一種蒸餾酒,是世界六大蒸餾酒(白蘭地Brandy、威士忌Whisky、伏特加Vodka、金酒Gin、朗姆酒Rum、中國白酒Liquor and Spirits)之一,由淀粉或糖質原料制成酒醅或發(fā)酵后經蒸餾而得。白酒又名燒酒、白干,是中國的傳統(tǒng)飲料酒。據《本草綱目》記載:“燒酒非古法也,自元時創(chuàng)始,其法用濃酒和糟入甑(指蒸鍋),蒸令氣上,用器承滴露?!庇纱丝梢缘贸觯覈拙频纳a已有很長的歷史。擴展資料:白酒的分類根據曲種不同,白酒分為“大曲酒”、“小曲酒”、“麩曲酒”、“混曲酒”等。大曲塊大,主要包含曲霉菌和酵母;小曲塊小,主要包含毛霉菌、根霉菌和酵母。霉菌將糧食中的淀粉分解成糖,酵母再將糖轉化為酒精。小曲發(fā)熱量低,適于南方濕熱氣候。根據制作原理不同,白酒分為:合成白酒、調和白酒、曲酶轉化蒸餾白酒。合成白酒,是酒精、香精和水的合成液體。 調和白酒,是釀造基酒、酒精、香精和水的混合液體。曲酶轉化蒸餾白酒,是經發(fā)酵、蒸餾釀造工藝凝成的酒液。“是否發(fā)酵蒸餾生成”和“是否添加化學香料”是區(qū)分其它白酒的重要依據,是否用“窖”發(fā)酵釀造是確定窖酒的標桿。參考資料來源:百度百科-白酒
7,中國白酒的英文中國白酒的翻譯怎么用英語翻譯中國
中國白酒的翻譯:Chinese spirits,white spirits。英文翻譯中國:China。中國的白酒其實是一種蒸餾而來的酒,我們可以用Chinese spirits來指代中國的白酒。Chinese,英語單詞,代表中國的,中國人,華人,中國人的,華人的,中國話,漢語,中文等等。(開頭字母要大寫)。Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精,Animal Spirits 動物精神 ; 動物本能 ; 生氣 ; 本能沖動,white spirits 白酒 ; 石油溶劑,High Spirits 興高采烈 ; 高昂的情緒 ; 神采飛揚 ; 幽靈一族。英文翻譯中國:China擴展資料:China,現(xiàn)為“中國”和“瓷器”的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是“Chinaware”,直譯:中國瓦。陶瓷產品,古稱瓦器(古時凡以土燒制成的陶土器皿,皆可稱“瓦”) 。China放在ware之前,可知China初無瓷器一義;后來省略ware,小寫其字頭,簡稱瓷器為china;獲得瓷器之義,已經是晚清的事了。China一詞的出現(xiàn),不晚于遼金宋、不早于先秦;大致出現(xiàn)在隋唐時期。學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚于“China”作為中國的本意,所以China最初的意思就是指中國。參考資料:百度百科——china
8,定了中國白酒改了英文名白酒的英文究竟是什么
根據新加坡的《聯(lián)合早報》的一篇文章當中顯示,中國白酒的英文名以后就改成為Chinese baijiu。白酒是中國酒類的統(tǒng)稱,又稱為燒酒老白干,燒刀子的中國白酒是具有以酯類為主體的復合香味。以曲類,酒母為糖化發(fā)酵劑,利用淀粉質的原料,經過各種加工和勾兌而釀制成的各類的酒品。中國的白酒已經是中國的國粹了,而且是有兩千多年的生產歷史的,到目前中國白酒的消費量已經占到了整個世界上面蒸餾酒。大概1/3,由此可見我國白酒其實相對來說還是非常非常的厲害的。在中華民族悠久歷史的長河當中,有很多的食物都走在世界的前列也是一樣,他有著自己本身的一種光輝篇章。關于我們酒的起源,本來就有很多的人有不同的說法,但是大部分的人普遍認同于有三種。之所以能夠在新加坡的一個報道上面看到現(xiàn)在中國的白酒的外語的總稱,就是因為現(xiàn)在酒這個物質對于我們很多的國內國外的愛酒人士來說,相對還是比較重要的。中國文化是一種木谷文化,世界上沒有一個民族像我們中華民族這樣看重歷史,把祖先的事跡有意識的保留下來。從秦朝之后,每個朝代都有正史記載著政治經濟文化風俗的變化改革也記載著天文地理禮樂制度科學技術的重大事件。中國在很久之前就已經有了九,九月發(fā)明是在史記當中有明確記載的。雖然沒有發(fā)明酒的記錄,但是史書和各種典籍中關于第一個造就者的記載都是根據并不可套的古代文獻而來的。白酒的英文之前其實并沒有確切的記載,不過在這一次正式確定之后,對于我們中國白酒來說,看起來還是比較尊重的,畢竟中國的就叫做Chinese。讓我們很多的人喜歡的并不僅僅是白酒,更多的是喜歡白酒背后所代表的一種文化和歷史,對于我們很多的人來說,確實是非常不容易的。中華民族本來就是一個文化大國,而且歷史悠久,對于白酒的文化更是豐富多樣,制酒釀,酒,造酒,跟種各樣不同的工藝,也代表著我們中國人民不同的豐富的智慧。所以對于我們很多的人來說,在看到白酒的整個的歷史文化的時候,其實還是不得不再次感嘆我們中國人的智慧的。