本文目錄一覽
- 1,用什么酒泡酒好
- 2,什么標(biāo)準(zhǔn)的酒是純糧酒
- 3,純糧白酒標(biāo)準(zhǔn)號是什么
- 4,貴州巖博酒益部人民小酒為什么火爆好喝
- 5,什么是純糧酒
- 6,泡酒用什么酒好
- 7,小角樓酒1958多少錢一瓶多少
- 8,為什么把老鼠稱為耗子耗子這個詞是怎么由來的
- 9,歸去來兮辭
- 10,求歸去來兮序 翻譯
1,用什么酒泡酒好
一般是50度以上的白酒
用 東北 存糧酒
2,什么標(biāo)準(zhǔn)的酒是純糧酒
純糧酒的標(biāo)準(zhǔn)是:GB/T固態(tài)發(fā)酵標(biāo)準(zhǔn),其中GB是國家標(biāo)準(zhǔn),固態(tài)發(fā)酵標(biāo)準(zhǔn)指的就是糧食釀造白酒的標(biāo)準(zhǔn),只要白酒上寫著GB/T固態(tài)發(fā)酵就可以認(rèn)定為純糧酒。白酒,又稱燒酒、老白干、燒刀子等,是世界六大蒸餾酒之一,白酒具有以酯類為主體的復(fù)合香味,將曲類、酒母作為糖化發(fā)酵劑,利用淀粉質(zhì)(糖質(zhì))原料,經(jīng)蒸煮、糖化、發(fā)酵、蒸餾、陳釀和勾兌釀制而成。
3,純糧白酒標(biāo)準(zhǔn)號是什么
白酒分為很多標(biāo)準(zhǔn),但是都以香型進(jìn)行區(qū)分,沒有純糧白酒標(biāo)準(zhǔn)。香型不同執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)不同,另外有固液法白酒標(biāo)準(zhǔn)、液態(tài)法白酒標(biāo)準(zhǔn)。就是使用了使用酒精勾兌的白酒。
4,貴州巖博酒益部人民小酒為什么火爆好喝
酒好喝存糧釀造
高端酒的品質(zhì),老百姓喝得起的價格 酒好喝存糧釀造
5,什么是純糧酒
純糧酒,是一種全部使用糧食釀制的酒。糧食酒的主要風(fēng)格特點(diǎn)取決于以下方面:一是制曲技術(shù),二是釀造技術(shù),三是老窖泥技術(shù),四是勾兌技術(shù)。主要原料:純糧固態(tài)發(fā)酵工藝,根據(jù)“高梁香、玉米甜、大米凈、小麥躁、糯米綿、大麥沖”等特點(diǎn),選用高梁、大米、糯米、玉米、小麥為主要釀酒原料。要求:顆粒飽滿、干燥、雜質(zhì)少、無霉變,并經(jīng)過嚴(yán)格的分級除雜,高粱粉碎成4-6瓣,玉米最大顆粒不超過0.2mm,糯米、大米粉碎成2-4瓣,小麥要求破皮。2、輔助原料:稻殼。主要作用是調(diào)節(jié)酒醅的淀粉濃度,充淡酸度,使酒醅有一定的疏松度,有利于酒醅的發(fā)酵。要求:新鮮干燥,不帶霉味,呈金黃色。3、釀酒用水:要求清澈透明,微甜爽口。 [1]中文名 純釀酒 外文名 chun niang jiu 是否含防腐劑 否 適宜人群 成年人 副作用 過度飲用酒精中毒 儲藏方法 陰涼處存目錄1 簡介2 鑒別方法簡介編輯現(xiàn)在的造酒工藝決定了造酒原料的多樣性。就編者所知,世界上酒精最大的兩種來源途徑是石油和發(fā)酵。前者所得酒精因含有不易提煉出的甲醇被稱為工業(yè)酒精。用高梁、玉米、大豆等原料配伍用小曲經(jīng)過固態(tài)發(fā)酵,稱過固態(tài)純糧酒,此酒需要加香精香料勾兌,才能直接飲用,通常被稱為純糧酒,事實(shí)并不是真正的純糧酒。另一種工藝,則是用小麥、小麥大曲,在大缸中液體發(fā)酵,用回沙技術(shù),蒸餾的酒,被稱為真正的純糧酒,此酒未加任何香精香料,蒸餾出來即可飲用。純糧酒,未加任何香精香料,純糧釀造的純酒。液體發(fā)酵的純糧酒,錳、鉛、甲醇的含量極低,對人體的有害成份可忽略不計。鑒別方法編輯我們?nèi)绾蝸砼袛辔覀兯徺I的白酒是否是酒精勾兌的呢?下面告訴大家一些鑒別方法鑒別糧食酒方法一:真正的傳統(tǒng)糧食釀造酒香而不嗆,微苦而不澀。糧香、酒香、糟香明顯、與酒精勾兌的酒有明顯的區(qū)別。 純糧釀造的白酒聞起來香氣清純而飽滿,酒精勾兌的白酒聞起來則是很沖鼻子。純糧酒口感柔和,飲后不口干、不嗆嗓、不上頭、不難受。鑒別糧食酒方法二:取一滴白酒放在手心里,然后合掌使兩手心接觸用力摩擦幾下,如酒生熱后發(fā)出的氣味清香,且留存時間比較長;酒精勾兌的白酒則相反,不僅聞起來沖鼻子,氣味很古怪,而且留存時間很短,很快就沒有味道了。(酒精酒會加香料添加劑)鑒別糧食酒方法三(最有效、最準(zhǔn)確的鑒別方法)用氫氧化鈉,也就是大家平常說的燒堿。把要檢測的白酒以50:1燒堿的比例放入放入試管中,也可以用我們平常家中的可以加熱的杯子,然后放入熱水沸騰幾分鐘就行了。如果是糧食釀造的白酒,試管內(nèi)的白酒會變成黃色。如果顏色很淡那就是純糧酒不純,含有酒精勾兌成分。不變色為純酒精勾兌酒,因?yàn)榱淤|(zhì)的白酒是酒精加香料甜味劑勾兌的,遇到燒堿不會起化學(xué)反應(yīng)。酒精勾兌的酒因?yàn)榫凭膯栴}喝下刺喉、反胃、燒心、烈、口干、口渴、上頭,而純糧酒入口香而不嗆,微苦而不澀,不嗆嗓,喝后不口干、不上頭、不難受,醉酒之后蘇醒較快,對人體刺激性小。
6,泡酒用什么酒好
一般是高粱酒 二鍋頭 都是可以的,度數(shù)一般是50度左右的比較好
更多泡酒知識 泡酒配方 去搜索 泡酒堂的泡酒料
用 東北 存糧酒
7,小角樓酒1958多少錢一瓶多少
20元以下, 現(xiàn)在酒仙家能做到15元一瓶左右, 酒一般,不是存糧酒,勾兌的水平一般,酒精味重, 但20元級別的酒里,還算可以吧, 如果 讓我推薦20元左右的酒,我會推薦瀘州頭曲,活動的時候20元左右吧,雖然也是液態(tài)勾兌的,但味道很不錯了。
50
看什么地方買,50°售價有25-48一瓶,淘寶有賣,500ml的
8,為什么把老鼠稱為耗子耗子這個詞是怎么由來的
據(jù)史料記載,至少可以追溯至五代。五代時,統(tǒng)治者橫征暴斂,在正賦之外,還添加了許多苛捐雜稅,名為“附加”。后來在附加稅之外又有新的附加,說官倉的糧食布帛被麻雀老鼠傷耗了,還要加征稅,這稅名就叫“雀鼠耗”,還規(guī)定一石正賦加征雀鼠耗二斗。正是這個稅名才使“鼠”和“耗”有了聯(lián)系。宋朝孟元志著《東京夢華錄》說到汴京風(fēng)俗,每到十二月二十四日交年,家家準(zhǔn)備酒果送神,夜間“在床底點(diǎn)燈,謂之照虛耗”。老鼠怕亮光,在床底下點(diǎn)燈“照虛耗”就是怕老鼠出來偷吃供品,這時的“虛耗”就成了老鼠的代稱了??磥?,把老鼠叫“耗子”歷史還很悠久。
一般工具書對“耗子”的解釋,止于“耗子即老鼠”,或“某些地區(qū)把老鼠叫作‘耗子’”,都未說出個所以然來。 其實(shí),把老鼠叫耗子,是有其“歷史原因”的。五代時(公元907—960)封建軍閥割據(jù),爭戰(zhàn)頻繁。統(tǒng)治者為了自己窮奢極侈的享受,變本加厲搜刮百姓,他們給苛捐雜稅立了許多稀奇古怪的名目。 據(jù)《舊五代史·食貨志》記載,賦稅除正項(xiàng)之外,還有許多附加稅 ,如農(nóng)家吃鹽要上鹽稅,釀酒要交酗稅,養(yǎng)蠶要上蠶稅。 不僅如此,附加稅之外還有附加,名為“雀鼠耗”。官府規(guī)定:每繳糧食一石,加損耗兩斗。連絲、棉、綢、線、麻、皮這些雀鼠根本不吃的東西,也要加“雀鼠耗”,每繳銀十兩加耗半兩。 到后漢隱帝時,“雀鼠耗”由納糧一石加耗兩斗,增到四斗,百姓更是苦不堪言,但又不敢公開抱怨皇帝,便將一肚子怨氣發(fā)泄到老鼠身上,咒罵老鼠是“耗子”。這一說法,便流傳至今。 據(jù)《梁書·張率傳》載,南朝齊、梁文學(xué)家張率性情寬厚,有一次派遣家僮給家中送去三千石米,到了家里一稱,竟然少了一多半!張率詢問家僮為什么少了這么多,家僮回答道:“雀鼠耗也。”張率聞言大笑道:“壯哉雀鼠!”這些麻雀和老鼠也太厲害了,居然消耗了一千多石米!不過張率笑過之后,并沒有追究家僮的貪污行為。后來人們就把正稅之外附加的錢糧戲稱為“雀鼠耗”?!昂淖印边@個稱謂中的“耗”即由此而來。民間出于對苛捐雜稅的痛恨,因而把老鼠稱作“耗子”,希望它們嘴下留情,不要“耗”得太多,以免“雀鼠耗”全都轉(zhuǎn)嫁到百姓頭上。 道教中有一顆大耗星,主破財,因此古代民間在每年的正月二十五日都要 祭祀大耗星君,祈求它不要使糧倉中的存糧損耗過多,這個節(jié)日叫“填倉節(jié)”。大耗星君是倉神的配神,清代的《燕京舊俗志》載:“相傳倉神為西漢開國元勛韓信,俗稱之曰韓王爺……尚有配享之神四尊:一老者,兩壯者,據(jù)稱為掌管升斗之神;另有一面目獰惡者,則系為流年星宿中之大耗星君,所以配享此君者,系傳掌管倉中之耗子。”由此可知,大耗星君的職責(zé)是掌管糧倉中的耗子,因此人們才會把它作為倉神的配神來祭祀。
“耗子”就是老鼠,十二生肖中,老鼠在十二生肖中排名第一位,跟十二地支配對為“子鼠”,這是“耗子”稱謂中“子”的來源?!昂摹笔枪糯魇斟X糧時,官府以損耗為名,在應(yīng)交的錢糧之外強(qiáng)行攤派的附加部分,即所謂苛捐雜稅,尤其是戰(zhàn)亂年間,官府財力損耗很大,附加稅之外還另立了各種名目的苛捐雜稅。老鼠是一種群居型嚙齒類(因老鼠需要嗑硬物,所以 耗子牙齒得到不斷的增長)動物,通常喜歡寄居在人類的居所內(nèi),以食糧食為生,消耗人類資源,故稱為“耗子”。
9,歸去來兮辭
原文: 歸去來兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓?! w去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥嚕蜩轮?。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休?! ∫岩雍?!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑! 譯文 我的家境貧困,耕種田地不能維持自己的生活。家中孩子很多,米缸里經(jīng)常沒有存糧,找不到維持生計的辦法。親戚朋友多勸我出去做個小官,自己心里也產(chǎn)生了這種念頭,但苦于沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,叔父因?yàn)榭吹轿邑毧嗑图右酝扑],于是被任命為小城的官吏。這時戰(zhàn)亂沒有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使。彭澤縣離開家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就要了下來。但過了沒幾天,思念田園,歸鄉(xiāng)的念頭就產(chǎn)生了。為什么呢?因?yàn)槲业谋拘蕴孤首匀唬粫銖?qiáng)做作;饑凍雖是急迫之事,但違背自己本心就會使人感到十分痛苦。雖然自己曾經(jīng)做過官,但都是為生活所驅(qū)使;于是感到煩惱,激動不已,有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。不久,嫁給程家的妹妹在武昌去世,要急著前去奔喪,就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,做了八十多天的官。就針對這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,給這篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。歸去吧,田園將要荒蕪了為什么還不回去呢!既然讓自己的心志受形體來驅(qū)使,那又為什么還要傷感而獨(dú)自悲哀呢?我覺悟到過去做錯的已經(jīng)無法挽回,而知道未來的卻還來得及彌補(bǔ)。雖然走入迷途但還不是太遠(yuǎn),現(xiàn)在已經(jīng)明白了如今歸田是對的,以前出仕是錯的。船在水中輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)吹動著我的衣裳。向行人詢問前面的路程,只恨早晨天色朦朧,還不十分明亮?! ∥乙豢吹阶约旱暮喡议T,就高興地奔去。家中的僮仆前來迎接,孩子們都在門口等候。庭院中的小路已經(jīng)荒蕪,只有松樹和菊花卻還依舊存在。攙起孩子們的手進(jìn)入屋里,酒已擺好。端起酒壺來自斟自酌,看著院子里的樹木感到非常愉快。身體依靠著南面的窗戶寄托自己傲岸的情懷,深深感到簡陋的居室也可以使人安樂滿足。每天到園子里散散步,自有樂趣,屋子雖然有門卻經(jīng)常關(guān)著。拄著手杖到處游息,有時抬起頭來向遠(yuǎn)處眺望。天空的云彩自然地從山峰邊飄出,鳥兒飛倦了也知道自己回來。日光慢慢暗下去太陽快要落山了,我還撫摩著獨(dú)立的松樹徘徊著不愿離開?! w去吧,讓我斷絕與世俗的交游。既然世俗與我的情志相違背,我還要駕車出游追求些什么呢!跟親戚們談?wù)勚脑捠刮腋械接淇?,彈琴讀書能夠使我消愁解憂。農(nóng)人們告訴我春天到了,將要到西邊的田地里去耕種。有時乘了有篷簾的小車,有時劃了一條小船。有時經(jīng)過曲折幽深的山溝,有時經(jīng)過高低不平的山丘??吹綐淠拘佬老驑s,泉水涓涓地流淌。我真羨慕自然界萬物正生機(jī)勃勃,感嘆自己的生命即將終止?! ∷懔税?!人生寄身于天地之間又能有多少時候,為什么不隨著自己的心意而任其自然?為什么整天心神不定又想到哪里去呢?富貴榮華不是我的心愿,神仙境界也不可以期待。遇到好天氣就一個人獨(dú)自出去游覽,或者把手杖放在一邊做些除草培苗的工作。有時登上東邊的高崗放聲長嘯,有時在清澈的水邊吟詠賦詩。姑且隨順著大自然的變化以了結(jié)此生,抱定樂天安命的主意,又有什么可疑慮的呢!
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識到過去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來的事還來得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺悟到現(xiàn)在的做法是對的而曾經(jīng)的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候?為什么不隨心所欲,聽?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
譯文我的家境貧困,耕種田地不能維持自己的生活。家中孩子很多,米缸里經(jīng)常沒有存糧,找不到維持生計的辦法。親戚朋友多勸我出去做個小官,自己心里也產(chǎn)生了這種念頭,但苦于沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,叔父因?yàn)榭吹轿邑毧嗑图右酝扑],于是被任命為小城的官吏。這時戰(zhàn)亂沒有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使。彭澤縣離開家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就要了下來。但過了沒幾天,思念田園,歸鄉(xiāng)的念頭就產(chǎn)生了。為什么呢?因?yàn)槲业谋拘蕴孤首匀?,不會勉?qiáng)做作;饑凍雖是急迫之事,但違背自己本心就會使人感到十分痛苦。雖然自己曾經(jīng)做過官,但都是為生活所驅(qū)使;于是感到煩惱,激動不已,有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。不久,嫁給程家的妹妹在武昌去世,要急著前去奔喪,就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,做了八十多天的官。就針對這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,給這篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。歸去吧,田園將要荒蕪了為什么還不回去呢!既然讓自己的心志受形體來驅(qū)使,那又為什么還要傷感而獨(dú)自悲哀呢?我覺悟到過去做錯的已經(jīng)無法挽回,而知道未來的卻還來得及彌補(bǔ)。雖然走入迷途但還不是太遠(yuǎn),現(xiàn)在已經(jīng)明白了如今歸田是對的,以前出仕是錯的。船在水中輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)吹動著我的衣裳。向行人詢問前面的路程,只恨早晨天色朦朧,還不十分明亮。我一看到自己的簡陋家門,就高興地奔去。家中的僮仆前來迎接,孩子們都在門口等候。庭院中的小路已經(jīng)荒蕪,只有松樹和菊花卻還依舊存在。攙起孩子們的手進(jìn)入屋里,酒已擺好。端起酒壺來自斟自酌,看著院子里的樹木感到非常愉快。身體依靠著南面的窗戶寄托自己傲岸的情懷,深深感到簡陋的居室也可以使人安樂滿足。每天到園子里散散步,自有樂趣,屋子雖然有門卻經(jīng)常關(guān)著。拄著手杖到處游息,有時抬起頭來向遠(yuǎn)處眺望。天空的云彩自然地從山峰邊飄出,鳥兒飛倦了也知道自己回來。日光慢慢暗下去太陽快要落山了,我還撫摩著獨(dú)立的松樹徘徊著不愿離開。歸去吧,讓我斷絕與世俗的交游。既然世俗與我的情志相違背,我還要駕車出游追求些什么呢!跟親戚們談?wù)勚脑捠刮腋械接淇?,彈琴讀書能夠使我消愁解憂。農(nóng)人們告訴我春天到了,將要到西邊的田地里去耕種。有時乘了有篷簾的小車,有時劃了一條小船。有時經(jīng)過曲折幽深的山溝,有時經(jīng)過高低不平的山丘??吹綐淠拘佬老驑s,泉水涓涓地流淌。我真羨慕自然界萬物正生機(jī)勃勃,感嘆自己的生命即將終止。算了吧!人生寄身于天地之間又能有多少時候,為什么不隨著自己的心意而任其自然?為什么整天心神不定又想到哪里去呢?富貴榮華不是我的心愿,神仙境界也不可以期待。遇到好天氣就一個人獨(dú)自出去游覽,或者把手杖放在一邊做些除草培苗的工作。有時登上東邊的高崗放聲長嘯,有時在清澈的水邊吟詠賦詩。姑且隨順著大自然的變化以了結(jié)此生,抱定樂天安命的主意,又有什么可疑慮的呢!
歸去來兮,田園將蕪胡不歸。既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識到過去的錯誤已不可挽救,知道了未來的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。 望見家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的樹枝真使我開顏??恐洗凹耐兄业陌潦狼閼?,覺得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。 回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。 算了吧!寄身于天地間還有多少時日!何不放下心來聽?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長嘯,面對清清的流水吟誦詩篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么值得懷疑!
10,求歸去來兮序 翻譯
《歸去來兮辭》《序》 余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟。生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德。家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰:《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。 附:《序》的譯文 我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧。維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺乏門路。正趕上有奉使外出的差事,蒙江州刺史對我的厚愛,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵?替我設(shè)法)被委派到小縣作官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)差。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產(chǎn)生留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心在于趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。http://www.ywtd.com.cn/mypage/page2.asp?pgid=6823&pid=4400
序: 余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。 譯文:我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,我的叔父因?yàn)椋吹剑┪邑毨D苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏。在那時,戰(zhàn)亂還沒有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請命要了下來。(但)沒幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭。為什么呢?(因?yàn)槲业模┍拘蕴孤首匀?,不是勉?qiáng)做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己本心(更會)使我受到雙重的痛苦。我曾經(jīng)做過一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強(qiáng)驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁著這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,寫了篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。 第一段: 原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:“來”為助詞,表示“去”為“將而尤未之辭”(錢鐘書《管錐編》P1225)鑒賞:開篇直抒胸臆,實(shí)浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界! 原文:田園將蕪,胡不歸?翻譯:田園快要荒蕪(了),為什么(還)不回去?講解:“胡”為疑問代詞“為什么”,與“何”同。鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛,然陶公真愛田園乎?其實(shí)未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。 原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當(dāng)作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨(dú)自傷悲?講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問代詞“為什么”,與“何”“胡”相當(dāng)。鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實(shí)在讓人不能接受(此“沉淪”為存在主義哲學(xué)所講的沉淪,不能作一般意義講)。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來證明。 原文:悟已往之不諫,知來者之可追。翻譯:感悟到過去的已經(jīng)不可挽救,知道了未來的不可追尋。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此句實(shí)非上句“奚惆悵而獨(dú)悲”的答,而是決意辭官的精神沖動。 原文:實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠(yuǎn)吧,(我已經(jīng))覺悟到今天是“是”而昨天是“非”。講解:“其”句中語氣詞,有“大概”“恐怕”之意。鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也! 第二段: 原文:舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風(fēng)徐徐地吹動衣襟。講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:返鄉(xiāng)之陶公實(shí)在是爽也!即便是“心先一一想”,真如“身一一經(jīng)”也! 原文:問征夫以前路,恨晨光之熹微。翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽前面的道路(了),可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。講解:“以前路”實(shí)為后置了的介賓短語作的狀語。“之”實(shí)在主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。鑒賞:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”為寫作學(xué)所講“想象”之想)! 原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。翻譯:才遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。講解:“乃”為副詞“才”,“載……載……”為連詞“一邊……一邊……”鑒賞:我們就想像年已四十的陶公如何像一個童子一般地“載欣載奔”吧! 原文:僮仆歡迎,稚子候門。翻譯:童仆歡喜地前來迎接,幼兒在家門迎候。講解:“歡迎”實(shí)為兩詞,即副詞“歡喜地”和動詞“迎接”?!昂蜷T”實(shí)為“候于門”之省,“于門”為介賓短語作為后置了的狀語。鑒賞:僮仆們也是迎出了很遠(yuǎn)的!也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見陶淵明就歡喜地跑去迎接了的! 原文:三徑就荒,松菊猶存。翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長。講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱,“就”為“接近,將要”之意。鑒賞:一“就”一“猶”之間,可見其喜于“松菊”之情?!八伞蹦恕昂蟮瘛敝八伞币?語見《論語·子罕》篇之“歲寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(語見《禮記·月令篇》“季秋之月,菊有黃 華”)。 原文:攜幼入室,有酒盈樽。翻譯:我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿了酒杯。鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。 原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。翻譯:拿過酒壺酒杯來自斟自飲,隨隨便便地看著庭院里的松枝來舒展我的容顏。講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說法,取其說方可使文意順暢。鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂怡顏。 原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。翻譯:靠著南窗來寄托著(我的)傲世情懷,實(shí)在地覺出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動賓短語活用為名詞性短語“容膝之室”,“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。 原文:園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門雖然安設(shè)了卻常常閉關(guān)。講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語,“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。鑒賞:似是在園子里生活已久了,園居精神已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的境界。 原文:策扶老以流憩,時矯首而遐觀。翻譯:拄著手杖漫步,隨意地停下來休息,不時地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時”為副詞“時而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是“遠(yuǎn)”,與“邇”相對。鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見其體弱,其心老,其意閑。 原文:云無心以出岫,鳥倦飛而知還。翻譯:云氣油油地從山間飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:云兒和鳥兒都是自由的啊!人可以不如云與鳥乎? 原文:景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。翻譯:日光漸暗,(太陽)就要下山,(我)撫摸著孤松而流連忘返。講解:“景”通“影”,“陽光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:幻乎?真乎?“不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?” 第三段: 原文:歸去來兮!翻譯:回去吧!講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實(shí)因其語氣強(qiáng)烈,與首段相較亦不遜色。 原文:請息交以絕游。翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。講解:“請”為祈使動詞“請允許我”,“息交”“絕游”乃互文見義。鑒賞:擬己為人而與己言語。 原文:世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車出游(又能)追求什么呢?講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事實(shí);“言”為補(bǔ)足章節(jié)的助詞,不譯;“焉求”實(shí)為“追求什么?”屬疑問代詞作賓語。鑒賞:此實(shí)欲歸隱的第二種表白。 原文:悅親戚之情話,樂琴書以消憂。翻譯:在親戚們的知心話中求得心情歡悅,以撫琴讀書為樂自然可以解悶消愁。講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話”組成介賓短語作為后置了的狀語?!皹贰睘橐鈩佑梅?,譯為“以……為樂”,“以”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:親情、琴、書亦可比于松菊酒了。 原文:農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。翻譯:農(nóng)人們把春天到來的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語作后置了的狀語。鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語亦曾為人所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。 原文:或命巾車,或棹孤舟。翻譯:我可以是駕著篷布小車,也可以是劃著一葉小舟。講解:“或”在此應(yīng)解作“時而”,這里譯為“可以是”實(shí)因其為猜想。若解為有人則實(shí)在不通。鑒賞:想像歸農(nóng)之景,如此瀟灑,實(shí)因其為庶族而非真正意義上的農(nóng)民,也因其非真正意義上的農(nóng)民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來的隱居。 原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。翻譯:時而沿著幽深婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語,“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思! 原文:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。翻譯:樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:充滿了生命的春天?。? 原文:羨萬物之得時,感吾生之行休。翻譯:我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。鑒賞:此實(shí)為欲歸隱的第三種表白。 第四段: 原文:已矣乎!翻譯:算了吧!鑒賞:一實(shí)詞,二虛詞,語氣之強(qiáng),可與“俱往矣”比美。 原文:寓形宇內(nèi)復(fù)幾時,曷不委心任去留?翻譯:寄身于天地間還有多少時日!何不隨著自己的心意決定去留?講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實(shí)為同義?!拔摹睘椤半S心”。鑒賞:此實(shí)為欲歸隱的第四種表白。 原文:胡為乎遑遑欲何之?翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?講解:“乎”為語氣助詞“呢”,“之”為動詞“到”。 原文:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。鑒賞:這是“交病”之后的感悟,實(shí)有切膚之痛在里面! 原文:懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。翻譯:只盼好天氣我獨(dú)自下田(干活),有時又將手杖插在田邊,(然后)去除草培苗。講解:“以”為修飾關(guān)系的連詞,“而”為承接關(guān)系的連詞。鑒賞:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”??! 原文:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。翻譯:(有時)登上東邊的高崗放聲長嘯,(有時)面對清清的流水吟誦詩篇。講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。鑒賞:真爽也! 原文:聊乘化以歸盡,樂天天命復(fù)奚疑?翻譯:姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么疑慮?講解:人教版原文后為嘆號,改為問號,表示反問語氣,與文字意義相諧。鑒賞:最后再表歸去的決心,真鐵了心了。