1,題臨安邸古詩中的醉是什么意思
醉:沉醉。詩句:暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。意思是:暖洋洋的春風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
題臨安邸古詩中的醉是:陶醉題臨安邸宋代:林升山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文:遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!
“暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州”。“游人”在這里不能僅僅理解為一般游客,它是主要特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統(tǒng)治階級。這句緊承上“西湖歌舞幾時休”而來。詩人面對這不停的歌舞,看著這些“游人們”陶醉其中,不由得表現出自己的感慨之情。
寫在....跟題西林壁的那個字是一樣的意思
2,油菜花香水鳳是誰演的
扮演者是林靜 林靜,2001年,在丁仰國執(zhí)導的古裝懸疑劇《京都疑云》中飾演太子妃韋玉 ;同年,在蘇有朋、王艷主演的古裝破案劇《無敵縣令》之《龍雀配》中飾演梅妃 ;同年,在周曉文執(zhí)導,張鐵林、寧靜主演的古裝歷史劇《亂世英雄呂不韋》中飾演華陽夫人;同年,再次出演周曉文執(zhí)導的歷史劇《大英雄鄭成功》,在劇中飾演柳圓圓;同年,在普超英主演的古裝喜劇《皇嫂田桂花2》中飾演西門小霜。
3,把漁歌子改寫成一篇白話文
在青翠的西塞山前,有一隊白鷺在自由的飛翔。而山邊還有一條清澈的溪流,水源豐富。正值桃花落下的時節(jié),一瓣瓣桃紅色的花瓣隨風飄下,落入河水中。經過河水浸泡后,粉紅的花瓣愈加紅潤。在河水中不只有美麗的桃花,還有頭小身肥的鱖魚在水中游來游去??粗Z魚在水中扭動他們肥胖身軀努力前進的樣子,即好玩又愜意。鱖魚正要和桃花比誰游得快,就被一位漁翁設下的魚餌迷住了。只見漁翁用釣繩一釣,鱖魚就被提了起來。
漁翁見了,略微一笑,就又開始垂釣。正當這時,天空上有許多絲小雨降了下來。這小雨的降下,更襯托出了慢慢流動的小溪的美麗。雖然略有小雨,但漁翁微微一笑,依然在江邊垂釣。原來,漁翁頭戴青色的箬笠,身披翠綠的蓑衣,哪用怕這毛毛雨呢?箬笠和蓑衣都是剛編好的,散發(fā)出淡淡的草香味。漁翁已經陶醉了,正閉上眼睛感受自然,忽然,他感到又有魚上鉤了。看來,魚也已經被這淡淡的草香陶醉了。
水上,桃花還在順水漂流,肥嫩的鱖魚也還在碧波中游來游去。漁翁獨自垂釣,并感受著斜風細雨帶來的涼爽,是多么的灑脫自在呀!而這風景,不正是一幅美麗的圖畫嗎?這圖畫是誰賜予的呢?那就是慷慨的大自然。此時我們不禁感嘆:大自然是多么的美麗,多么的富有創(chuàng)造性啊!
4,茴香鳳蝶
茴香鳳蝶(Papilio machaonLinnaeus)在全國各地均有分布,為害防風、白芷、北沙參、小茴香等藥材。幼蟲取食葉片、花及果實,食量大,嚴重影響藥材生長,降低產量。 形態(tài) 成蟲體黃色,春型體長24~26毫米,翅展80~84毫米;夏型體長約32毫米,翅展88~100毫米;背脊為黑色寬縱紋。前、后翅具黑色及黃色斑紋,后翅近外緣為藍色斑紋并在近后緣處有一紅斑。卵球形,孵化前呈黑紫色。老熟幼蟲體長52~55毫米,綠色,頭部具黑縱紋,胸、腹部各節(jié)背面具短黑橫斑紋。蛹黃褐色,具條紋,頭上有2個角狀突起。 發(fā)生規(guī)律 每年發(fā)生2代,以蛹在灌叢、樹枝上越冬,翌春4~5月羽化。第一代幼蟲發(fā)生于5~6月,成蟲于6~7月間羽化;第二代成蟲發(fā)生于7~8月間。卵散產于葉面。幼蟲夜間活動取食,受觸動時從前胸伸出臭丫腺,并滲出臭液。 防治方法 1、結合田間管理人工捕殺幼蟲。 2、發(fā)生嚴重年份于幼齡期噴灑90%敵百蟲晶體800~1000倍液、20%菊馬乳油3000倍液或21%增效氰馬乳油4000倍液等藥劑。
5,青山樓外樓的下一句
題臨安邸朝代:宋代作者:林升原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文韻譯:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。散譯:遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?出處《題臨安邸》林升【宋】山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文美麗的西湖大部分環(huán)山,重重疊疊的青山把西湖擁在懷里,一座座樓閣雕梁畫棟,不計其數地呈現在我眼前。西湖游船上輕歌曼舞日夜不歇。游客在西湖游山玩水,飲酒作樂,和煦的春風吹得這些游人昏昏欲睡,怎么還會記得丟失的北方領土,淪落的舊都!他們簡直把暫時脫身的杭州,當成了如夢般繁華的汴州!
《題臨安邸》 林升 山 外 青 山 樓 外 樓 , 西 湖 歌 舞 幾 時 休 。 暖 風 熏 得 游 人 醉 , 直 把 杭 州 作 汴 州 。 參考資料:ks.cn.yahoo.com/question/1306062903207.html
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
6,無題鳳尾香羅薄幾重譯文 注釋 賞析
無題·鳳尾香羅薄幾重 [唐代] 李商隱 鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。(任 一作:待) 唐詩三百首,思念 譯文及注釋 譯文 織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;可你驅車隆隆而過,無語相通。曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;卻無你的消息,等到石榴花紅。也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;怎能等到,送去會你的西南風。 注解 鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。頂:指帳頂。扇裁:指以團扇掩面。 鑒賞 李商隱的七律無題,藝術上最成熟,最能代表其無題詩的獨特藝術風貌。這首七律無題,內容是抒寫青年女子愛情失意的幽怨,相思無望的苦悶,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理獨白就構成了詩的主體。她的身世遭遇和愛情生活中某些具體情事就是通過追思回憶或隱或顯地表現出來的。 起聯寫女主人公深夜縫制羅帳。鳳尾香羅,是一種織有鳳紋的薄羅;碧文圓頂,指有青碧花紋的圓頂羅帳。李商隱寫詩特別講求暗示,即使是律詩的起聯,也往往不愿意寫得過于明顯直遂,留下一些內容讓讀者去玩索體味。像這一聯,就只寫主人公在深夜做什么,而不點破這件事意味著什么,甚至連主人公的性別與身份都不作明確交代。通過“鳳尾香羅”、“碧文圓頂”的字面和“夜深縫”的行動,可以推知主人公大概是一位幽居獨處的閨中女子。
7,關于臨安的詩句
滿路花/促拍滿路花 作者:曹勛 朝代:宋 清都山水客,何事入臨安。珍祠天賜與,半生閑。曲池人靜,水擊赤烏蟠。飛上煙嵐頂,三縷明霞照晚,時對胎仙。圃中有個小庭軒。才到便絳然。坐來閑看了,篆香殘。道人活計,休道出塵難。歸去后、安排著,一緉麻鞋,定期踏遍名山。 <>作者:劉辰翁 朝代:宋 體裁:詞 璧月初晴,黛云遠澹,春事誰主。禁苑嬌寒,湖堤倦暖,前度遽如許。香塵暗陌,華燈明晝,長是懶攜手去。誰知道,斷煙禁夜,滿城似愁風雨。宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故。緗帙流離,風鬟三五,能賦詞最苦。江南無路,鄜州今夜,此苦又誰知否??障鄬?,殘釭無寐,滿村社鼓。 <>作者:陸游 朝代:南宋 八十未滿七十余,山巔水涯一丈夫。 長鳴未免似野鶴,生意欲盡如枯株。 臨安宮闕經營初,銀鞍日日醉西湖。 不須細數舊酒徒,當時兒童今亦無!
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。題臨安邸朝代:宋代作者:林升原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文韻譯青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。散譯遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!注釋⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。?。╠ǐ):旅店。⑵西湖:杭州的著名風景區(qū)。幾時休:什么時候休止。⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。⑷直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。
8,山外青山樓外樓作者是誰
作者是宋代的林升出自他的《題臨安邸》題林安邸宋代:林升山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。譯文及注釋譯文韻譯西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面游船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。散譯遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!注釋臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名風景區(qū)。幾時休:什么時候休止。熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。▲
林升
作者:林升,宋代題臨安邸朝代:宋代作者:林升原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。創(chuàng)作背景 這首《題臨安邸》七絕系南宋淳熙時士人林升所作,此為寫在南宋皇都臨安的一家旅舍墻壁上,是一首古代的“墻頭”,疑原無題,此題為后人所加。 用對遼、西夏、金的屈辱退讓換取茍安,是趙宋王朝自開國起即已推行的基本國策。其結果是,中原被占,兩朝皇帝做了俘虜。然而,此一教訓并未使南宋最高統(tǒng)治集團略為清醒;他們不思恢復,繼續(xù)謀求“王業(yè)之偏安”。宋高宗南渡后,偏安東南一隅。紹興二年(1132),宋高宗第二次回到杭州,這水光山色冠絕東南的“人間天堂”被他看中了,有終焉之志,于是上自帝王將相,下至士子商人,在以屈辱換得茍安之下,大修樓堂館所。建明堂,修太廟,宮殿樓觀一時興起,達官顯宦、富商大賈也相繼經營宅第,壯大這“帝王之居”。并大肆歌舞享樂,沉淪于奢侈糜爛的腐朽生活中,致西湖有“銷金鍋”之號。幾十年中,把臨時茍安的杭州當作北宋的汴州(今河南開封),成了這班寄生蟲們的安樂窩。一些愛國志士對此義憤填膺,紛紛指責統(tǒng)治者醉生夢死,不顧國計民生。