1,52度四瓶裝一桶天下多少錢一箱啊四川瀘州老窖出的
這是瀘州老窖股份有限公司于2010年推出的百年瀘州老窖系列中的一款,有30年,60年,90年, 60年的零售價(jià)在600元左右吧,應(yīng)該差不多,因?yàn)槭切缕贰?
一般多少錢的都有,主要看你自己想買哪一種得救了,最好自己去商店看看吧。
65元一支 一般超市都能買到的
2,我兒子是2010年4月15號(hào)13點(diǎn)12分出生的請(qǐng)問五行缺什么
八字庚寅庚辰乙未癸未,五行金木金土木土水土,五行缺火。
男:偉祺 (偉:偉大 祺 :吉祥 )
xi wang能為您【采】【用】,但名字是在沒有具體考慮到寶寶的sheng chen ba zi情況取得的,只是從【鄧】【博】【士】為諸多家長提供取名解疑時(shí)候所用到的名字里面選擇出來的。我本人對(duì)此名字甚是喜歡,名字【清】【雅】【淡】【幽】,如果你想為寶寶取一個(gè)既符合八字五行又能有深遠(yuǎn)清新的【文】【化】【意】【蘊(yùn)】,甚至想有【經(jīng)】【典】【文】【化】出處、。我愿意為您介紹一位課余時(shí)間取名的【文】【學(xué)】【博】【士】,他為人熱 情 豪 邁,樂交朋友,聊得投機(jī)交上這么一個(gè)朋友。不妨先到【鄧】【博】【士】【空】【間】看看吧。為了寶寶一輩子的名字,花些時(shí)間看看別人的經(jīng)驗(yàn)還是很值得的。他的【騰】【訊】號(hào)碼:(陸///貳///叁///貳///肆///柒///捌/ //貳// /)(注:請(qǐng)用普通話細(xì)讀) 【飛】【信】號(hào):吧 /劉 / 肆 /壹 /伍 /叁 /吧 /久 /叁(注:請(qǐng)用普通話細(xì)讀)
也可在【百】【度】上搜索“【學(xué)】【后】【取】【名】”查看他的文章,( 搜 索 時(shí) 請(qǐng) 刪 掉 【 】 )我之前拜讀之后收益匪淺!xi wang能對(duì)你有幫助愿您為寶寶取到好名字。祝寶寶jian kang快樂
|男賽宇 長君 陸周 貝驛 智悅 仲涵 育國 金晨 祖平 詠彬 威涵 韜池 建文 禹旺 俊棠 藝軒 女土銘 利涵 逾錕 麗燦 地卿 玟澤 保瑛 詩婕 曉鳳 恣凝 紫海 金英 子庭 品玲 人俞 金君
為寶寶取一個(gè)又符合八字五行又意蘊(yùn)深遠(yuǎn)清新詩意甚至有經(jīng)典文化出處的名字 請(qǐng)搜索 【金寶貝取名軟件】上億個(gè)好名字供您挑選
3,讀完季羨林散文精選后你有什么疑問
《季羨林散文精選》在季先生發(fā)表的大量散文作品中選擇精品結(jié)集而成。作為精品而選入本書的70篇散文,無論是詠物、憶舊,還是敘事、寫景,均表現(xiàn)出作者觀察事物、認(rèn)識(shí)世事的獨(dú)特眼光和深刻思想,抒發(fā)了作者的真情實(shí)感,給人以深刻啟迪。他在20世紀(jì)30年代直至近年的七十多年里,寫作、發(fā)表了大量散文作品。
《清塘荷韻》讀后感 2009年7月11日,季羨林爺爺離我們遠(yuǎn)去了。季爺爺是我國著名的古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、東方學(xué)家、思想家、作家等。他精通12國語言,是我國的國寶級(jí)人物。季爺爺學(xué)貫中外,兼容百家,是公認(rèn)的學(xué)界泰斗。 《清塘荷韻》是季爺爺?shù)拇砻?,今天我讀了《清塘荷韻》,平平淡淡的文字,讀起來卻感觸頗深?!肚逄梁身崱肥菍懥思緺敔敯褞最w洪湖的蓮子投入門前的池塘,希望長出蓮葉荷花。經(jīng)過四年的耐心等待,終于長出了大片荷葉,葉子擴(kuò)張的速度驚人地快。光長荷葉是不行的,荷花也接踵而至。那里的荷花不僅紅色濃,而且花瓣多,每一朵花能開出十六個(gè)復(fù)瓣。文中還寫了他讀過一本詩話,其中有兩句詩:池花對(duì)影落,沙鳥帶聲飛。作者認(rèn)為第二句對(duì)仗不工整。我與爸爸探討時(shí),爸爸也有同感,爸爸對(duì)了一句:池花對(duì)影落,日葵向陽開,我看比較工整。 《清塘荷韻》文中還提到,一年夏天,天氣十分炎熱,而荷花卻開得特歡,幾乎連池塘的水面都看不見了,寫出了荷花生命力的旺盛,也寫出了季爺爺喜愛荷花的心情。文章的后面寫他的一個(gè)愛花的鄰居,天天數(shù)荷花。季爺爺是知道的,在荷葉底下、石頭縫里,旮旮旯旯,不知道隱藏著多少花骨朵兒。荷花的生命力也是很頑強(qiáng)的。 季爺爺寫的文章,詩句引用得很多。如在文章中的“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽?!膘o靜的池塘里靜靜地開著荷花,這種境界是“只可意會(huì),不可言傳”的。 季爺爺?shù)奈恼绿貏e好,值得我們學(xué)習(xí)的還有很多很多,需要我們以后慢慢品讀和體會(huì)。 緬懷大師啊~~~~~
4,唐宋愛國古詩
小重山
【宋】岳飛
昨夜寒蛩不住鳴。
驚回千里夢(mèng),已三更。
起來獨(dú)自繞階行。
人悄悄,簾外月朧明。
白首為功名,舊山松竹老,阻歸程。
欲將心事付瑤琴。
知音少,弦斷有誰聽。
【簡析】
一個(gè)充滿熱情的夢(mèng),就這樣被驚破了。一腔嘯嘆難盡的心事,是只有借琴音來傾訴的了---那是這位抗金志士"還我河山"的血脈之賁張呵!然而,在"議和"聲浪甚囂塵上之中,誰又是這聲裂弦索的真正知音?故園的山竹老了,壯士的鬢發(fā)白了,此刻充斥詞境的,便只有朦朧月光下蟋蟀的凄苦悲吟……
第二:
秋波媚
【宋】陸游
七月十六日晚登高興亭望長安南山
秋到邊城角聲哀,烽火照高臺(tái)。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉!
多情誰似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應(yīng)待人來。
【注釋】
這首詞寫于宋孝宗乾道八年(1172)秋天,陸游四十八歲。當(dāng)時(shí)他在南鄭(今陜西漢中市)任四川宣撫使司干辦公事兼檢法官。在這一時(shí)期當(dāng)中,陸游積極向宣撫使王炎獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,前方的有利形勢(shì)以及軍旅中的實(shí)際生活激發(fā)起作者收復(fù)長安的強(qiáng)烈愿望。這首詞反映了作者關(guān)心戰(zhàn)事的進(jìn)展、急于收復(fù)長安的熱望與堅(jiān)定的必勝信念。與陸游其他詩歌一樣,詞里洋溢著濃厚的愛國激情。
上片寫登高酹酒。開篇二句描繪西北前線的秋色與緊張的戰(zhàn)斗氣氛,哀怨的號(hào)角聲與烽火的光焰交織在一起,渲染出一幅有聲有色的邊地前線的雄渾畫面,為詩人登高酹酒提供了一個(gè)十分開闊的背景?quot;悲歌"三句,詩人正面出場(chǎng),通過兩個(gè)具有典型意義的動(dòng)作,展示出詩人熱愛祖國而又無比樂觀的襟懷。一是"悲歌擊筑",用荊軻刺秦王的故事,表示誓死奪取勝利的決心;二是"憑高酹酒",這里不只是奠祭為國捐軀的將土,更重要的是預(yù)祝收復(fù)長安,獲得全勝。"此興悠哉"一句,無保留地抒發(fā)了這一壯志豪情,并引出下片。
下片寫遙望長安,期待勝利。"多情誰似南山月,特地幕云開"二句,以擬人的手法,移情于景。作者高興地發(fā)現(xiàn),原來漂浮的暮云不知何時(shí)已經(jīng)散去,展露出十六日晚上分外皎潔的明月,把詩人遙望中的長安照得如同白晝一般。這南山的明月,道是無情卻有情,詩人對(duì)此又怎能不喜出望外呢!正是因?yàn)橛辛诉@樣一個(gè)良好的自然條件,詩人站在高興亭上,放眼遠(yuǎn)望,把想象的射程,從南鄭瞄向長安,目標(biāo)是如此集中、清晰。詩人仿佛真地看到長安城外灞橋兩岸的煙柳在迎風(fēng)搖擺,長安城南的曲江,無數(shù)亭臺(tái)樓館都一齊敞開大門,正期待南宋軍隊(duì)早日勝利歸來。
這首詞以形象的筆墨和飽滿的感情,描繪出上至"明月"、"暮云",下至"煙柳"、"池館"都在期待宋軍收復(fù)失地、勝利歸來的情景,具有明顯的浪漫主義情調(diào)。詞中大膽的想象、擬人化的手法增添了這首詞的韻味。
5,隨園先生 錢詠 文言文翻譯
原文:隨園先生謂治菜如作詩文,各有天分,天分高則隨手煎炒,便是嘉肴,天分不高雖極意烹庖,不堪下箸。譯文:隨園先生說炒菜就像作詩文一樣,各有各的天分在里面,天分高的可以隨手煎炒,就是好吃的菜,天分不高的即使刻意地烹炸煎炒,也不能讓人下筷子。
基本沿舊史之體例,但亦有其創(chuàng)新之處?!端膸烊珪偰俊肪硭牧睹魇贰窏l提要中稱:“列傳從舊例者十三,創(chuàng)新例者三,曰《閹黨》、曰《流賊》、曰《土司》。蓋貂珰之禍,雖漢、唐以下皆有,而士大夫趨勢(shì)附膻,則惟明人為最夥。其流毒天下,亦至酷。別為一傳,所以著亂亡之源,不但示斧鉞之誅也。闖、獻(xiàn)二寇,至于亡明,剿撫之失,足為炯鑒,非他小丑之比,亦非割據(jù)群雄之比,故別立之。至于土司,古謂羈縻州也。不內(nèi)不外,釁隙易萌。大抵多建置于元,而滋蔓于明。控馭之道,與牧民殊,與御敵國又殊,故自為一類焉?!睉?yīng)該說,創(chuàng)設(shè)《閹黨》、《流賊》、《土司》三類傳,確實(shí)符合于明史之實(shí)際情況,這與諸表中創(chuàng)設(shè)《七卿表》有異曲同工之處。明代宦官之干政,雖不及漢、唐諸朝有廢立之舉,但外廷士大夫屈膝卑顏于閹宦,而成一時(shí)之氣焰,則為亙古未有?!堕廃h傳》所列四十六人,屬劉瑾黨者七人,余皆魏忠賢之黨。讀《閹黨傳序》可知史館諸人于明亡之鑒深痛而慨然。然而與《流賊傳》相比,其感情又有所不同,所撰《流賊傳序》自唐賽兒起義論起,直至李自成、張獻(xiàn)忠之亡明,文稱:“自唐賽兒以下,本末易竟,事具剿賊諸臣傳中。獨(dú)志其亡天下者,立《李自成、張獻(xiàn)忠傳》?!逼渲小独钭猿蓚鳌烽L達(dá)萬余言,為《明史》諸傳中之最長者。從修史者角度雖主要為后人之鑒,卻因此而保留較為豐富的有關(guān)記載,而未采取分散于“剿賊”諸臣傳中。 《明史》列傳之體例采用類傳形式,除以類分傳外,于諸臣傳中亦因類分卷,而未盡以父子及孫等為傳。其方法即因事而分。如卷一二二有《郭子興傳》、《韓林兒傳》、《劉福通傳》,雖亦為明建國前群雄之列,而與群雄同明太祖朱元璋之關(guān)系不同,歸為一卷。陳友諒、張士誠、方國珍、明玉珍合為一卷,擴(kuò)廓、陳友定、把匝剌瓦爾密合為一卷。諸臣中,如徐達(dá)、常遇春單為一卷,是功臣亦有別而分立。史臣為建文帝遺臣列傳頗詳,甚至有傳聞之人,能列立傳者盡量立傳,也是史臣寄托遺民之情的一種方式。 《明史》諸列傳中,亦多見以事附傳之體例。如卷一八九《夏良勝傳》,附同下詔獄者萬潮、陳九川、張衍瑞、姜龍、徐鏊、姚繼巖傳,均連署進(jìn)言諫止武宗南巡之人。卷二○六《馬錄傳》附顏頤壽、聶賢、湯沐、劉琦、盧瓊、沈漢、王科,均嘉靖中“李福達(dá)之獄”受牽恭涪多皇鼙郝俄酮藩捆之人。如隆慶中御史龐尚鵬疏中稱:“據(jù)李同之獄,福達(dá)罪益彰,而當(dāng)時(shí)流毒縉紳至四十余人,衣冠之禍,可謂慘烈?!贝烁絺骱笫饭僭u(píng)論中所引述,以為同事附傳之由也。此類附傳,于《明史》中不勝枚舉。 《明史》列傳中,《外國傳》及《西域傳》,反映了當(dāng)時(shí)與境外國家及部落地區(qū)等的聯(lián)系,保存了大量東南亞及中亞等地歷史資料,是研究這些國家歷史及中外關(guān)系史的較好參考資料。 在二十四史中,《明史》以編纂得體、材料翔實(shí)、敘事穩(wěn)妥、行文簡潔為史家所稱道,是一部水平較高的史書。這反映出編者對(duì)史料的考訂、史料的運(yùn)用、對(duì)史事的貫通、對(duì)語言的駕馭能力都達(dá)到較高的水平。雖然它的篇幅在二十四史中僅次于《宋史》,但讀者并不感到冗長而生厭。 [編輯本段]《明史》的缺點(diǎn) 《明史》盡管有較高的史料價(jià)值,又稱“最為完善”之作。但它作為一部官修的正史,其缺點(diǎn)也是顯而易見的。 趙翼作《廿二史札記》,已對(duì)《明史》中的缺失有所評(píng)論,只是出于對(duì)官修正史的顧忌,未敢加貶斥之辭。近世史學(xué)家柴德賡教授曾經(jīng)指出:“如‘周延儒之入奸臣傳’一題下,應(yīng)加‘不當(dāng)’二字,才與內(nèi)容符合,但卻從略?!畡⒒斡乐业葌鳌瘲l,下未接‘疏舛’二字,‘喬允升劉之鳳二傳’下未接‘重復(fù)’二字,此正所謂其不敢貶斥者也?!雹仝w翼原文雖然委婉,《周延儒之入奸臣傳》中亦云:“周延儒不過一庸相耳,以之入《奸臣傳》,未免稍過。..此非以甚延儒之惡,轉(zhuǎn)為延儒增其身份也?!薄秳⒒斡乐业葌鳌芬黄瑒t論其述史之不確。以朱元璋征陳友諒一役,《太祖紀(jì)》記:“戊戌,克安慶。壬寅,次湖口,敗友諒于九江,克其城,友諒奔武昌。”《陳友諒傳》所記略同?!读斡乐覀鳌芳又涟矐c,破其水寨,遂克安慶??傊苑Q先克安慶,后克九江。而《劉基傳》中卻記,師攻安慶,自旦及暮不下,劉基請(qǐng)徑趨江州,搗其巢穴。按此說則江州之陷前,安慶未克。所記不合。與此相類,《張玉傳》記東昌之役,成祖被盛庸軍包圍,力戰(zhàn)而出。張玉不知,突出陣中欲救成祖,力戰(zhàn)而死。而《朱能傳》卻稱,成祖被圍,張玉力戰(zhàn)而死,朱能率周長等力戰(zhàn),救成祖出。張玉究竟死于成祖突圍前還是突圍后,二傳所記不合。事雖并非關(guān)鍵,但確為述史不嚴(yán)謹(jǐn)之失漏。 《明史·卓敬傳》記卓敬之被殺,稱成祖欲活之,但功臣姚廣孝與卓敬有隙,從旁進(jìn)言勸殺。此乃據(jù)明人野史雜傳,考其史實(shí),廣孝實(shí)未從成祖之① 柴德賡:《史籍舉要》。 師入南京,亦無從讒殺卓敬?!睹魇贰酚浗ㄎ倪z臣之事,為表彰忠義,較多搜羅,野史傳聞亦有所采用,難免有誤。 四川廖麻子、曹甫起義,曹甫之被殺所記亦有抵牾之處?!逗殓妭鳌酚浧錇榱温樽铀鶜?,《林俊傳》則記曹為指揮李蔭所擒殺。 《喬允升傳》記崇禎皇帝在位十七年,刑部易尚書十七人,并一一列舉易人之事?!秳ⅧP之傳》中亦有此段文字,并且一字不改照錄于傳中。此二傳一在卷二五四,一在卷二五六,相隔只兩卷,不及訂正。“蓋卷帙繁多,纂修諸臣不暇彼此參訂也。”①至于書中此類錯(cuò)誤不足之處更多不勝舉,故史家多作考證文字。如地理設(shè)置,記蘭州于成化十三年九月復(fù)為州,而實(shí)錄則記在成化十四年四月復(fù)縣為州。成都府南江,《明史》作正德十一年置,《大明會(huì)典》卷十六記為九年添設(shè)。如太仆寺之設(shè)置,《兵志》中記為設(shè)四十牧監(jiān)?!堵毠僦尽贰ⅰ洞竺鲿?huì)典》均作“十四牧監(jiān)”?!侗尽分兄八氖帘O(jiān)”,系承襲《明史稿》中之誤。北畿計(jì)丁養(yǎng)馬,始行于永樂十三年十二月,實(shí)錄中有記。《明史·兵志》記作十二年,恐為誤以月作年,未經(jīng)核訂之故。 《明史·藝文志》史論頗為推崇,然其中失誤之處亦不少,前舉所錄鄧名世《古今姓氏書辨證》四十卷,乃宋人之作,誤入志中。再如所著錄陳仁錫《周禮句解》六卷,據(jù)考體例文字多剽竊猥雜,系坊賈托名,而非出陳仁錫之手。修志人似未睹原書而錄。顧起元《說略》亦同此,《藝文志》作六十卷,而顧起元自序記,全書只三十卷,志中誤記六十。再如《藝文志》中著錄楊慎《墨池瑣錄》1 卷、《書品》1 卷、《斷碑集》4 卷,而遺漏《畫品》1 卷,估計(jì)也是成篇時(shí)未及仔細(xì)訂正之故。 其述史不一之處,尚有表、傳之不合。如吳悼王允熥之死,卷一○三《諸王世表》作永樂十三年卒。卷一一八《吳王允熥傳》則作“永樂十五年卒”。《宰輔年表》汪廣洋,洪武三年左丞。而《汪廣洋傳》則誤記為右丞。李賢天順元年為吏部右侍郎,則當(dāng)依《李賢傳》為左侍郎。又有志、傳不合之處,如《徐光啟傳》記所進(jìn)《日躔歷指》一卷,《藝文志》作四卷;《通率表》一卷,《藝文志》作二卷。均不合。 此類小疵,不勝枚舉。以《明史》三百卷之多,雖經(jīng)修纂日久,難免有失誤之處,眾人成書,或有顧及不到,在所難免。而《明史》中真正失漏之處不僅在此,而在其有意隱蔽史實(shí)。 清 袁枚 黃生允修借書。隨園主人授以書而告之曰: “書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積、子孫棄者無論焉。非獨(dú)書為然,天下物皆然。非夫人之物而強(qiáng)假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,日‘今日存,明日去,吾不得而見之矣?!魳I(yè)為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟異日觀’云爾。 “余幼好書,家貧難致。有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢(mèng)。其切如是。故有所覽輒省記。通籍后,俸去書來,落落大滿,素蟫灰絲時(shí)蒙卷軸。然后嘆借者之用心專,而少時(shí)之歲月為可惜也?!?今黃生貧類予,其借書亦類予;惟予之公書與張氏之吝書若不相類。然則予固不幸而遇張乎,生固幸而遇予乎?知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速。 為一說,使與書俱。 譯文 年輕人黃允修來借書。隨園主人我把書交給他并且勸勉他說: “書不是借來的就不能好好地去讀。您沒有聽說過那些收藏書籍的人的事嗎?七略四庫是天子內(nèi)府的藏書,然而天子中讀書的人又有幾個(gè)?搬運(yùn)時(shí)使牛累得出汗,放置在家就堆滿屋子的書是富貴人家的書,然而富貴人家中讀書的又有幾個(gè)?其余像祖輩父輩積藏許多圖書、子輩孫輩丟棄圖書的情況就更不用說了。不只書籍是這樣,天下的事物都這樣。不是那人自己的東西而勉強(qiáng)向別人借來,他一定會(huì)擔(dān)心別人催著要回,就憂懼地摩挲撫弄那東西久久不停,說:‘今天存放在這里,明天就要拿走了,我不能再看到它了?!绻呀?jīng)被我占有,必定會(huì)把它用繩子捆起來放在高處,收藏起來,說:‘姑且等待日后再看’如此而已?!?“我小時(shí)候愛好書籍,但是家里貧窮,難以得到書讀。有個(gè)姓張的人收藏的書很多。我去借,他不借給我,回來就在夢(mèng)中還出現(xiàn)那種情形。求書的心情迫切到這種程度。所以只要有看過的書就認(rèn)真深思并記住。做官以后,官俸花掉了,書籍買來了,一堆堆地裝滿書冊(cè),白色的蠹蟲、灰色的游絲,常常罩滿書冊(cè)。這樣以后才慨嘆借書的人用心專一,而自己少年時(shí)代的時(shí)光是多么值得珍惜?。 ?現(xiàn)在姓黃的年輕人像我從前一樣貧窮,他借書苦讀也像我從前一樣;只是我的書借給別人同別人共用和姓張的人吝惜自己的書籍好像不相同。既然這樣,那么我本來不幸是遇到姓張的呢,姓黃的年輕人本來幸運(yùn)是遇到了我呢?懂得借到書的幸運(yùn)和借不到書的不幸運(yùn),那么他讀書一定會(huì)專心,并且他還書一定會(huì)很迅速。 寫了這一篇借書說,讓它同出借的書一起交給姓黃的年輕人。
6,根據(jù)要求回答問題
(1)不以規(guī)矩,不成方圓。
【譯文】不用圓規(guī)和曲尺,就不能正確地畫出方形和圓形。
(2)權(quán),然后和輕重;度,然后知長短。
【譯文】稱一稱,才曉得輕重;量一量,才曉得長短。
(3)人有不為也,而后可以有為。
【譯文】人要有所不為,才能有所為。
(4)雖有天下易生之物,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。
【譯文】即使有一種最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天, 沒有能夠再生長的。
(5)其進(jìn)銳者,其退速。
【譯文】前進(jìn)太猛的人,后退也會(huì)快。
(6)心之官則思,思則得之,不思則不得也。
【譯文】心這個(gè)器官職在思考,思考才能獲得,不思考便不能獲得。
(7)生于憂患而死于安樂也。
【譯文】憂愁患害足以使人生存,安逸快樂足以使人死亡。
(8)惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡于眾也。
【譯文】只有道德高尚的仁人,才應(yīng)該處于統(tǒng)治地位。 如果道德低的不仁者處于統(tǒng)治地位,就會(huì)把他的罪惡傳播給群眾。
(9)天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。
【譯文】天子不行仁,便保不住他的天下;諸侯不行仁,便保不住他的國家;卿、大夫不行仁,便保不住他的宗廟;一般的老百姓不行仁,便保不住自己的身體。
(10)國君好仁,天下無敵焉。
【譯文】一國的君主如果喜愛仁德,整個(gè)天下便不會(huì)有敵手。
(11)省刑罰,薄稅斂,深耕易耨(n^u)。
【譯文】減免刑罰,減輕賦稅,讓百姓能深耕細(xì)作,早除穢草。
(12)仁者無敵。
【譯文】仁德的人是無敵于天下的。
(13)五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時(shí), 七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),八口之家可以無饑矣。謹(jǐn)庠序之教, 申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。
【譯文】每家給他五畝土地的住宅,四圍種植著桑樹,那么, 五十歲以上的人都可以有絲棉襖穿了。雞狗與豬這類家畜,都有力量去飼養(yǎng)繁殖,那么, 七十歲以上的人就都有肉可吃了。一家給他一百畝土地,并且不去妨礙他的生產(chǎn), 八口人的家庭便都可以吃得飽飽的了。辦好各級(jí)學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、 敬愛兄長的大道理來開導(dǎo)他們,那么,須發(fā)花白的老人便會(huì)有人代勞,不致頭頂著、 背負(fù)著東西在路上行走了。
(14)易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。
【譯文】搞好耕種,減輕稅收,可以使百姓富足。
(15)君仁,莫不仁;君義,莫不義;君正,莫不正。
【譯文】君主仁,沒有人不仁;君主義,沒有人不義;君主正,沒有人不正。
(16)樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。
【譯文】以百姓的快樂為自己的快樂者, 百姓也會(huì)以國君的快樂為自己的快樂;以百姓的憂愁為自己的憂愁者,百姓也會(huì)以國君的憂愁為自己的憂愁。
(17)仁則榮,不仁則辱。
【譯文】諸侯卿相如果實(shí)行仁政,就會(huì)有榮耀;如果行不仁之政,就會(huì)遭受屈辱。
(18)有恒產(chǎn)者有恒心,無恒產(chǎn)者無恒心。茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。
【譯文】有一定的產(chǎn)業(yè)收入的人才有一定的道德觀念和行為準(zhǔn)則, 沒有一定的產(chǎn)業(yè)收入的人便不會(huì)有一定的道德觀念和行為準(zhǔn)則。 假若沒有一定的道德觀念和行為準(zhǔn)則,就會(huì)胡作非為,違法亂紀(jì),什么事都干得出來。
(19)爭地以戰(zhàn),殺人盈野;爭城以戰(zhàn),殺人盈城,此所謂率土地而食人肉, 罪不容于死。
【譯文】為爭奪土地而戰(zhàn),殺死的人遍野;為爭奪城池而戰(zhàn),殺死的人滿城, 這就是帶領(lǐng)土地來吃人肉,死刑都不足以贖出他們的罪過。
(20)君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬, 則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。
【譯文】君主把臣下看成自己的手足,臣下就會(huì)把君主當(dāng)作腹心; 君主把臣下看成牛馬,臣下就會(huì)把君主當(dāng)成路上遇見的一般人; 君主把臣下看成泥土或野草,臣下就會(huì)把君主看作仇敵。
(21)魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。 生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。
【譯文】魚是我所喜歡吃的,熊掌也是我所喜歡吃的; 如果兩者不能都吃的話,我便丟掉魚而吃熊掌。生命是我所喜愛的,義也是我所喜愛的; 如果兩者不能并有,我便舍棄生命而取義。
(22)老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
【譯文】尊敬我的長輩,從而推廣到尊敬別人的長輩;愛護(hù)自己的晚輩, 從而推廣到愛護(hù)別人的晚輩。
(23)得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之,多助之至,天下順之。
【譯文】行仁政的就有很多人幫助,不行仁政的就很少有人幫助。 幫助他的人少到極點(diǎn)時(shí),連親戚都反對(duì)他;幫助他的人多到極點(diǎn)時(shí),全天下都?xì)w順?biāo)?
(24)天時(shí)不如地利,地利不如人和。
【譯文】天時(shí)不及地利,地利不及人和。
(25)殺一無罪非仁也,非其有而取之非義也。
【譯文】殺一個(gè)無罪的人,是不仁;不是自己所有,卻去取了過來,是不義。
(26)賊仁者謂之“賊”,賊義者謂之“殘”。殘賊之人謂之“一夫”。 聞?wù)D一夫紂,未聞弒君也。
【譯文】破壞仁愛的人叫做“賊”,破壞道義的人叫做“殘”。這樣的人, 我們就叫作他“獨(dú)夫”。我只聽說周武王誅殺了獨(dú)夫殷紂, 沒有聽說過他是以臣弒君的。
(27)賢者在位,能者在職。
【譯文】使有德行的人居于相當(dāng)?shù)墓傥?,有才能的人?dān)任一定職務(wù)。
(28)尊賢使能,俊杰在位。
【譯文】尊重有道德的人,使用有能力的人,杰出的人物都有官位。
(29)民為貴,社稷次之,君為輕。
【譯文】百姓最為重要,代表國家的土谷之神為次,君主為輕。
(30)民事不可緩也。
【譯文】關(guān)心人民是最緊迫的任務(wù)。
(31)不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟(shu^ g()不入洿(w&)池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食, 材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾。
【譯文】不要在農(nóng)民耕種和收獲的大忙季節(jié)征兵和征徭役,妨礙生產(chǎn), 那么生產(chǎn)的糧食便吃不盡了。不要用細(xì)密的魚網(wǎng)到大池中捕魚,那么魚類便吃不完了。 依照合適的時(shí)間到山林砍伐樹木,木材也會(huì)用不盡。糧食和魚類吃不完, 木材用不盡,這樣便會(huì)使百姓對(duì)生養(yǎng)死葬沒有什么不滿。
(32)庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓殍,此率獸而食人也。
【譯文】現(xiàn)在你的廚房里有皮薄膘肥的肉,你的馬欄里有健壯的駿馬, 可是老百姓面帶饑色,野外躺著餓死的尸體,這等于是在上位的人率領(lǐng)著禽獸來吃人。
(33)桀紂之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲與之聚之, 所惡勿施,爾也。
【譯文】桀和紂的喪失天下,是由于失去了百姓的支持;他們的失去百姓的支持,是由于失去了民心。獲得天下有方法:獲得了百姓的支持,便獲得天下了; 獲得百姓的支持有方法:獲得了民心,便獲得百姓的支持了; 獲得民心有方法:他們所希望的,替他們聚積起來;他們所厭惡的,不要加在他們頭上,如此罷了。
(34)明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽, 兇年免于死亡。
【譯文】賢明的君主在規(guī)定百姓的產(chǎn)業(yè)時(shí),一定要使他們上可以養(yǎng)父母,下
可以養(yǎng)妻子兒女,好年成能豐衣足食,遇上荒年也不致餓死。
(35)保民而王,莫之能御也。
【譯文】一切為著使百姓的生活安定而努力,這樣去統(tǒng)一天下,沒有人能夠阻擋。
(36)諸侯之寶三:土地、人民、政事,寶珠玉者,殃必及身。
【譯文】諸侯的寶貝有三樣:土地、百姓和政治, 那種以珍珠美玉為寶貝的人,禍害一定會(huì)到他身上來。
(37)天降下民,作之君,作之師,惟曰其助上帝寵之。
【譯文】天降生一般的人,也替他們降生了君主,也替他們降生了師傅, 這些君主和師傅的惟一責(zé)任,是幫助上帝來愛護(hù)人民。
(38)人皆可以為堯舜。
【譯文】人人都可以當(dāng)堯舜這樣的好人。
(39)夫人必自侮,然后人侮之;家必自毀,而后人毀之;國必自伐, 而后人伐之。
【譯文】人必先有自取侮辱的行為,別人才侮辱他; 家必先有自取毀壞的因素,別人才毀壞它,國必先有自取討伐的原因,別人才討伐它。
(40)禍福無不自己求之者。
【譯文】禍害或者幸福沒有不是自己找來的。
(41)君子不怨天,不尤人。
【譯文】君子不抱怨天,不責(zé)怪人。
(42)富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。
【譯文】富貴不能亂了我的心,貧賤不能改變我的志向,威武不能屈我的節(jié), 這樣才叫做大丈夫。
(43)自暴者,不可與有言也;自棄者,不可與有為也。
【譯文】自己損害自己的人,不能和他談出有價(jià)值的言語; 自己拋棄自己(對(duì)自己極不負(fù)責(zé)任)的人,不能和他做出有價(jià)值的事業(yè)。
(44)養(yǎng)心莫善于寡欲。
【譯文】修養(yǎng)心性的辦法最好是減少物質(zhì)欲望。
(45)說大人則藐之,勿視其巍巍然。
【譯文】向諸侯進(jìn)言,就得輕視他,不要把他高高在上的位置放在眼里。
(46)故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其心,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
【譯文】天將要把重要的任務(wù)加到某人的身上,一定要先苦惱他的心意, 勞動(dòng)他的筋骨,饑餓他的腸胃,窮困他的身子,他的每一行為總是不如意, 這樣便可以震動(dòng)他的心意,堅(jiān)韌他的性情,增加他的能力。
(47)恭者不侮人,儉者不奪人。
【譯文】對(duì)別人恭敬的人不會(huì)侮辱別人,自己節(jié)儉的人不會(huì)搶奪別人。
(48)愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之。
【譯文】愛別人的人,會(huì)受到別人的愛;尊敬別人的人,會(huì)受到別人尊敬。
(49)不挾長,不挾貴,不挾兄弟而友。
【譯文】交朋友時(shí),不依仗自己年紀(jì)大,不仗恃自己地位高, 不依仗自己兄弟們富貴。(50)賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。
7,王維所寫詩的詩題
鐘南山 太乙近天都,連山到海隅。白云回望合,青靄入看無。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿 評(píng)析? 詩旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。首聯(lián)寫遠(yuǎn)景,以藝術(shù)的夸張,極言山之高遠(yuǎn)。頷 聯(lián)寫近景,身在山中之所見,鋪敘云氣變幻,移步變形,極富含孕。頸聯(lián)進(jìn)一步寫山 之南北遼闊和千巖萬壑的千形萬態(tài)。末聯(lián)寫為了入山窮勝,想投宿山中人家?!案?水”二字點(diǎn)出了作者“遠(yuǎn)望”的位置。 ??全詩寫景、寫人、寫物,動(dòng)如脫兔,靜若淑女,有聲有色,意境清新、宛若一幅 山水畫。 送別 唐 王維 下馬飲君酒, 問君何所之。君言不得意, 歸臥南山陲。 但去莫復(fù)問, 白云無盡時(shí)。 【賞析】:這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細(xì)細(xì)無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對(duì)友人的安慰和自己對(duì)隱居的羨慕,對(duì)功名利祿、榮華富貴的否定。 全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
送元二使安西 參考資料:自己
雜詩 王維 九月九日憶山東兄弟 王維 少年行 王維 送別 王維 紅豆 王維 鹿柴 王維 送元二使安西 王維 竹里館 王維 送別 王維 觀獵 王維 出塞作 王維 使至塞上 王維 送綦毋潛落第還鄉(xiāng) 王維 哭孟浩然 王維 菩提寺私成口號(hào) 王維 孟城坳 王維 文杏館 王維 木蘭柴 王維 欒家獺 王維 欹湖 王維 漆園 王維 酬張少府 王維 歸嵩山作 王維 過香積寺 王維 漢江臨眺 王維 參考資料:wenwen.soso.com/z/q133187938.htm
01.酬諸公見過 注:時(shí)官未出在輞川莊 嗟予未喪哀此孤生。 屏居藍(lán)田薄地躬耕。 歲晏輸稅以奉粢盛。 晨往東皋草露未【日?!竣?。 暮看煙火負(fù)擔(dān)來歸。 我聞?dòng)锌妥銙咔G扉。 簞食伊何副瓜抓棗。 仰廁群賢皤然一老。 愧無莞簟班荊席藁。 泛泛登陂折彼荷花。 靜觀素鮪俯映白沙。 山鳥群飛日隱輕霞。 登車上馬倏忽雨散。 雀噪荒村雞鳴空館。 遠(yuǎn)復(fù)幽獨(dú)重欷累嘆。 注(1):此字為左右結(jié)構(gòu),左日,右希。 02.奉和圣制登降圣觀與宰臣等同望應(yīng)制 鳳□(1)朝碧落龍圖耀金鏡。 維岳降二臣戴天臨萬姓。 山川八校滿井邑三農(nóng)竟。 比屋皆可封誰家不相慶。 林疏遠(yuǎn)村出野曠寒山靜。 帝城云里深渭水天邊映。 佳( 一作喜) 氣含風(fēng)景頌聲溢歌詠。 端拱能任賢彌彰圣君圣。 注(1):此字為上下結(jié)構(gòu),其上為"戶"旁,下為"衣"字。 03.奉和圣制御春明樓臨右相園亭賦樂賢詩應(yīng)制 復(fù)道通長樂青門臨上路。 遙聞鳳吹喧暗識(shí)龍輿度。 褰旒明四目伏檻紆三顧。 小苑接侯家飛甍映宮樹。 商山原上碧 □(1)水林端素。 銀漢下天章瓊筵承湛露。 將非富人寵信以平戎故。 從來簡帝心詎得回天步。 注(1):此字左右結(jié)構(gòu),左"氵"旁,右為"產(chǎn)"字。 04.奉和圣制送不蒙都護(hù)兼鴻臚卿歸安西應(yīng)制 上卿增命服都護(hù)揚(yáng)歸旆。 雜虜盡朝周諸胡皆自鄶。 鳴笳瀚海曲按節(jié)陽關(guān)外。 落日下河源寒山靜秋塞。 萬方氛□(1)息六合乾坤大( 一作泰)。 無戰(zhàn)是天心天心同覆載。 注(1):此字與"侵"相似,惟左半為"礻"旁。 05~09扶南曲歌詞五首 注:《通典》云:武德出,因隋舊制,奏力部樂,四曰扶南,《新唐書·禮樂志 》云:“天寶樂曲,皆以邊地名。自河西至者,有扶南樂舞。 一 翠羽流蘇帳春眠曙不開。 羞從面色起嬌逐語聲來。 早向昭陽殿君王中使催。 二 堂上青弦動(dòng)堂前綺席陳。 齊歌盧女曲雙舞洛陽人。 傾國徒相看寧知心所親。 三 香氣傳空滿妝華影箔通。 歌聞天仗外舞出御樓( 一作筵) 中。 日暮歸何處花間長樂宮。 四 宮女還金屋將眠復(fù)畏明。 入春輕衣好半夜薄妝成。 拂曙朝前殿玉墀( 一作除) 多佩聲。 五 朝日照綺窗佳人坐臨鏡。 散黛恨憂輕插釵嫌未正。 同心勿遽游幸待春妝竟。 10.隴西行 十里一走馬五里一揚(yáng)鞭。 都護(hù)軍書至匈奴圍酒泉。 關(guān)山正飛雪烽戍( 一作火) 斷無煙。 11.從軍行 吹角動(dòng)行人喧喧行人起。 笳悲( 一作應(yīng)) 馬嘶亂爭渡金( 一作黃) 河水。 日暮沙漠陲,戰(zhàn)聲( 一作力戰(zhàn)) 煙塵里。 盡系名王頸,歸來獻(xiàn)( 一作報(bào)) 天子。 12.早春行 紫梅發(fā)初遍,黃鳥歌猶澀。 誰家折楊女,弄春如不及。 愛水看妝坐,羞人映花立。 香畏風(fēng)吹散,衣愁露沾濕。 玉閨青門里,日落香車入。 游衍益相思,含啼向彩帷。 憶君長入夢(mèng),歸晚更生疑。 不及紅檐燕,雙棲綠草時(shí)。 13.早朝 皎潔明星高,蒼茫遠(yuǎn)天曙。 槐霧暗( 一作郁) 不開,城鴉鳴稍去。 始聞高閣聲,莫辨更衣處。 銀燭已成行,金( 一作重) 門儼騶馭。 14.獻(xiàn)始興公 注:時(shí)拜右拾遺 寧棲野樹林,寧飲澗水( 一作中) 流。 不用坐梁肉,崎嶇見王侯。 鄙哉匹夫節(jié),布褐將白頭。 任智誠則短,守任固其優(yōu)。 側(cè)聞大君子,安問黨與讎。 所不賣公器,動(dòng)為蒼生謀。 賤子跪自陳,可為帳下不。 感激有公議,曲私非所求。 15.贈(zèng)從弟司庫員外【纟求】(1) 少年識(shí)事淺,強(qiáng)學(xué)干名利。 徒聞躍馬年,苦無出人智。 即事豈徒言,累官非不試。 既寡遂性歡,恐招負(fù)時(shí)累。 清冬見遠(yuǎn)山,積雪凝蒼翠。 浩然出東林,發(fā)我遺世意。 惠連素清賞,夙語塵外事。 欲緩攜手期,流年一何駛。 注(1):此字左右結(jié)構(gòu),左邊為"纟"旁,右邊為"求"字。 16.座上走筆贈(zèng)薛璩慕容損 希世無高節(jié),絕跡有卑棲。 君徒視人文,吾固和天倪。 緬然萬物始,及與群物( 一作牧) 齊。 分地依后稷,用天信( 一作奉) 重黎。 春風(fēng)何豫人,令我思東溪。 草色有佳意,花枝稍含荑。 更待風(fēng)景好,與君藉萋萋。 17.贈(zèng)李頎 聞君餌丹砂,甚有好顏色。 不知從今去,幾時(shí)生羽翼。 王母翳華芝,望爾昆侖側(cè)。 文螭從赤豹,萬里方一息。 悲哉世上人,甘此膻腥食。 18.贈(zèng)劉藍(lán)田 注:一作盧象詩 籬間( 一作中) 犬迎吠,出屋候荊( 一作柴) 扉。 歲晏輸井稅,山村人夜歸。 晚田始家食,余布成我衣。 詎肯無公事,煩君問是非。 19.贈(zèng)房盧氏棺 達(dá)人無不可,忘己愛蒼生。 豈復(fù)少十( 一作千) 室,弦歌在兩楹。 浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕。 桑榆郁相望,邑里多雞鳴。 秋山一何凈,蒼翠臨寒城。 視事兼偃臥,對(duì)書不簪纓。 蕭條人吏疏,鳥雀下空庭。 鄙夫心所尚,晚節(jié)異平生。 將從海岳居,守靜解天刑。 或可累安邑,茅茨君試營。 20.贈(zèng)祖三詠 注:濟(jì)州官舍作 【蟲蕭】(1)蛸掛虛牖,蟋蟀鳴前除。 歲晏涼風(fēng)至,君子復(fù)何如。 高館闃無人,離居不可道。 閑門寂已閉,落日照秋草。 雖有近音信,千里阻河關(guān)。 中復(fù)客汝潁,去年歸舊山。 結(jié)交二十載,不得一日展。 貧病子既深,契闊余不淺。 仲秋雖未歸,暮秋以為期。 良會(huì)詎幾日,終日( 一作自) 長相思。 注(1):此字形如"蛸",惟右部為"蕭"字。 21.春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田 夜靜群動(dòng)息,時(shí)聞隔林犬。 卻憶山中時(shí),人家澗西遠(yuǎn)。 羨君明發(fā)去,采蕨輕軒冕。 22~24戲贈(zèng)張五弟湮三首 注:時(shí)在常樂東園,走筆成。 一 吾弟東山時(shí),心尚一何遠(yuǎn)。 日高猶自臥,鐘動(dòng)始能飯。 領(lǐng)上發(fā)未梳,床頭書不卷。 清川興悠悠,空林對(duì)偃蹇。 青苔石上凈,細(xì)草松下軟。 窗外鳥聲閑。階前虎心善。 徒然萬象多,澹爾太虛緬。 一知與物平,自顧為人淺。 對(duì)君忽自得,浮念不煩遣。 二 張弟五車書,讀書仍隱居。 染翰過草圣。賦詩輕子虛。 閉門二室下,隱居十年余。 宛是野人野( 一作也),時(shí)從漁夫漁( 一作魚)。 秋風(fēng)至( 一作日) 蕭索,五柳高且疏。 望此去人世,渡水向吾廬。 歲晏同攜手,只應(yīng)君與予。 三 設(shè)置守口(2)兔,垂釣伺游鱗。 此是安口腹,非關(guān)慕隱淪。 吾生好清凈( 一作靜),蔬食去情塵。 今子方豪蕩,思為鼎食人。 我家南山下,動(dòng)息自遺身。 入鳥不相亂,見獸皆相親。 云霞成伴侶,虛白侍衣巾。 何事須夫子,邀予谷口真。 注(1):此字頗復(fù)雜,這里勉強(qiáng)分為上中下結(jié)構(gòu),其上形如"召"字;其中為"比" 字,下為"兔"字。 25.胡居士臥病遺米因贈(zèng) 了觀四大因,根性何所有。 妄計(jì)茍不生,是身孰休咎。 色聲何謂客,陰界復(fù)誰守。 徒言蓮花目,豈惡楊枝肘。 既飽香積飯,不醉聲聞酒。 有無斷常見,生滅幻夢(mèng)受。 即病即實(shí)相,趨空定狂走。 無有一法真,無有一法垢。 居士素通達(dá),隨宜善抖擻。 床上無氈臥,鎘中有粥否。 齋時(shí)不乞食,定應(yīng)空漱口。 聊持?jǐn)?shù)斗米,且救浮生取。 26.贈(zèng)裴十迪 風(fēng)景日夕佳,與君賦新詩。 澹然望遠(yuǎn)空,如意方支頤。 春風(fēng)動(dòng)百草,蘭蕙生我籬。 曖曖日暖閨,田家來致詞。 欣欣春還皋,淡擔(dān)水生陂。 桃李雖未開,荑萼滿芳( 一作其) 枝。 請(qǐng)君理還策,敢告將農(nóng)時(shí)。 27~28與胡居士皆病寄此詩兼示學(xué)人二首 一 一興微塵念,橫有朝露身。 如是睹( 一作都) 陰界,何方置我人。 礙有固為主,趣空寧舍賓。 洗心詎懸解,悟道正迷津。 因愛果生病,從貪始覺貧。 色聲非彼妄,浮幻即吾真。 四達(dá)竟何遣,萬殊安可塵。 胡生但高枕,寂莫輿誰鄰。 戰(zhàn)勝不謀食,理齊甘負(fù)薪。 予若未始異,詎論疏與親。 二 浮空徒漫漫,泛有定悠悠。 無乘及乘者,所謂智人舟。 詎舍貧病域,不疲生死流。 無煩君喻馬,任以我為牛。 植福祠迦葉,求仁笑孔丘。 何津不鼓棹,何路不摧棹。 念此聞思者,胡為多阻修。 空虛花聚散,煩惱樹稀稠。 滅相( 一作想) 成無記,生心坐有求。 降吳復(fù)歸蜀,不到莫相尤。 29.奉寄韋太守陟 荒城自蕭索,萬里山河空。 天高秋日迥,嘹唳聞歸鴻。 寒塘映衰草,高館落疏桐。 臨此歲方晏,顧景詠悲翁。 故人不可見,寂寞平陵東。 30.林園即事寄舍弟□(1) 寓目一蕭散,銷憂冀俄頃。 青草肅澄陂( 一作波),白云移翠嶺。 后沔( 一作浦) 通河渭,前山包鄢郢。 松含風(fēng)里聲,花對(duì)池中影。 地多齊后瘧,人帶荊州癭。 徒思赤筆書,詎有丹砂井。 心悲常欲絕,發(fā)亂不能整。 青簟日何長,閑門晝方靜。 頹思茅檐下,彌傷好風(fēng)景。 注(1):此字為左右結(jié)構(gòu),形如"沈"字,惟左為"纟"旁。 31.至滑州隔河望黎陽憶丁三寓 隔河見桑柘,藹藹黎陽川。 望望行漸遠(yuǎn),孤峰沒云煙。 故人不可見,河失復(fù)悠然。 賴有政聲遠(yuǎn),時(shí)聞行路傳。 32.秋夜獨(dú)坐懷內(nèi)弟崔興宗 夜靜群動(dòng)息,蟪蛄聲悠悠。 庭槐北風(fēng)響,日夕方高秋。 思子整羽翮,及時(shí)當(dāng)云浮。 吾生將白首,歲晏思滄州。 高足在旦暮,肯為南畝儔。 33.和使君五郎西樓望遠(yuǎn)思?xì)w 高樓望所思,目極情未畢。 枕上見千里,窗中窺萬室。 悠悠長路人,曖曖遠(yuǎn)郊日。 惆悵極浦外,迢遞孤煙出。 能賦屬上才,思?xì)w同下秩。 故鄉(xiāng)不可見,云水( 一作外) 空如一。 34.酬黎居士淅川作 注:曇壁上人院走筆成 儂家真?zhèn)€去,公定隨儂否。 著處是蓮花,無心變楊柳。 松龕藏藥里,石唇安茶臼。 氣味當(dāng)共知,那能不攜手! 35.送魏郡李太守赴任 與君伯氏( 一作兄) 別,又欲與君離。 君行無幾日,當(dāng)復(fù)隔山陂。 蒼茫秦川盡,日落桃林塞。 獨(dú)樹臨關(guān)門,黃河向天外。 前經(jīng)洛陽陌,宛洛故人稀。 故人離別盡,淇上轉(zhuǎn)驂□(1)。 企予悲送遠(yuǎn),惆悵睢陽路。 古木官渡平,秋城鄴宮( 一作都) 故。 想君行縣日,其出從如云。 遙思魏公子,復(fù)憶李將軍。 注(1):此字左右結(jié)構(gòu),作"馬",右"非"。 36.送陸員外 郎署有伊人,居然故人風(fēng)。 天子顧河北,詔書除( 一作隸) 征東。 拜手辭上官,緩步出南宮。 九河平原外,七國薊門中。 陰風(fēng)悲枯桑,古塞多飛蓬。 萬里不見虜,蕭條胡地空。 無為費(fèi)中國,更欲邀奇功。 遲遲前相送,握手嗟異同。 行當(dāng)封侯歸,肯訪商山翁。 37.送宇文太守赴宣城 寥落云外山,迢遞舟中賞。 鐃吹發(fā)西江,秋空多清響。 地迥古城蕪,月明寒潮廣。 時(shí)賽敬亭神,復(fù)解罟師網(wǎng)。 何處寄想思,南風(fēng)吹( 一作搖) 五兩。 38.送綦毋秘( 一作校) 書棄官還江東 明時(shí)久不達(dá),棄置與君同。 天命無怨色,人生有素風(fēng)。 念君拂衣去,四海將安窮。 秋天萬里凈,日暮澄( 一作九) 江空。 清夜何悠悠,扣舷明月中。 和光魚鳥際,澹爾蒹葭叢。 無庸客昭世,衰鬢日( 一作白) 如蓬。 頑疏暗人事,僻陋遠(yuǎn)天聰。 微物縱可采,其誰為至公。 余亦從此去,歸耕為老農(nóng)。 39.奉送六舅歸陸渾 伯舅吏淮泗,卓魯方喟然。 悠哉自不競,退耕東皋田。 條桑臘月下,種杏春風(fēng)前。 酌醴賦歸去,共知陶令賢。 40.送別 下馬飲君酒,問君何所之。 君言不得意,歸臥南山陲。 但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。 41.送張五歸山 送君盡惆悵,復(fù)送何人歸。 幾日同攜手,一朝先拂衣。 東山有茅屋,幸為掃荊扉。 當(dāng)亦謝官去,豈令心事違。 42.齊州送祖三 相逢方一笑,相送還成泣。 祖帳已( 一作悵忽) 傷離,荒城復(fù)愁人