廬醞八坊酒業(yè),唐代詩(shī)人杜甫以博大的濟(jì)世情懷體察人間冷暖在茅屋為秋風(fēng)所破歌

1,唐代詩(shī)人杜甫以博大的濟(jì)世情懷體察人間冷暖在茅屋為秋風(fēng)所破歌

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!

唐代詩(shī)人杜甫以博大的濟(jì)世情懷體察人間冷暖在茅屋為秋風(fēng)所破歌

2,孟夏草木長(zhǎng) 繞屋樹扶疏 群鳥欣有托 吾亦愛吾廬

翻譯: 夏天草木生長(zhǎng)旺盛,圍繞著屋子長(zhǎng)著很多樹,樹木枝葉濃密。鳥兒們很高興的有了歇息的地方,鳴唱著,我也更加喜愛我的房子了。

孟夏草木長(zhǎng) 繞屋樹扶疏 群鳥欣有托 吾亦愛吾廬

3,茅屋為秋風(fēng)所破歌中表現(xiàn)詩(shī)人自己推己及人憂國(guó)憂民的博大濟(jì)世

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。吾廬獨(dú)破死亦然!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!

茅屋為秋風(fēng)所破歌中表現(xiàn)詩(shī)人自己推己及人憂國(guó)憂民的博大濟(jì)世

4,讀下面兩首詩(shī)做題

1、要以國(guó)家社稷為己任,就是犧牲了生命也不要忘記為國(guó)家做貢獻(xiàn)。 2、人生自古誰無死 留取丹心照汗青 文天祥 , 安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!、安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足! 杜甫
憂國(guó)憂民

5,1作批注是學(xué)習(xí)古詩(shī)文的一種方法請(qǐng)仿照1句中批注任選一個(gè)

南陽諸葛廬,西蜀子云亭。(批注:以名人高雅居室襯托自己居室的高雅。)
夢(mèng)游天姥(mǔ)吟留別  李白 (唐)     海客談瀛(yíng)洲,煙濤微茫信難求。  越人語天姥(mǔ),云霞明滅或可睹?! √炖堰B天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城?! √炫_(tái)(tāi)一萬八千丈(一作“四萬八千丈”),對(duì)此欲倒東南傾?!?    我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月?! 『抡瘴矣?,送我至剡(shàn)溪。  謝公宿(sù)處今尚在,淥(lù)水蕩漾清猿啼?! ∧_著(zhuó)謝公屐(jī),身登青云梯?! “氡谝姾H?,空中聞天雞?! ∏r萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝?! ⌒芘佚堃饕螅▂ǐn)巖泉,栗深林兮驚層巔。  云青青兮欲雨(yù ),水澹(dàn)澹兮生煙?! ×腥迸Z,丘巒崩摧。洞天石扉,訇(hōng)然中開?! ∏嘹ず剖幉灰姷?,日月照耀金銀臺(tái)。  霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?! 』⒐纳恹[(luán)回車,仙之人兮列如麻?! 『龌昙乱云莿?dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟(jiē)?! ∥┯X(jué)時(shí)之枕席,失向來之煙霞。      世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時(shí)還?  且放白鹿青崖間。須行即騎(jì)訪名山?! “材艽菝颊垩聶?quán)貴,使我不得開心顏?     層次:   第一層:從“??驼勫蕖钡健皩?duì)此欲倒東南傾”(①夢(mèng)游之緣起)     第二層:從“我欲因之夢(mèng)吳越”到“失向來之煙霞”(②夢(mèng)游的歷程)     第三層:從“世間行樂亦如此”到“使我不得開心顏”(③夢(mèng)醒后的感嘆)  這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)。詩(shī)寫夢(mèng)游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩(shī)才橫溢,堪稱絕世名作。
11
批注:以圣人高尚的價(jià)值觀來證明自己的居室清雅,來說明主人的品德高潔。

6,杜甫茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯

茅屋為秋風(fēng)所破歌唐代:杜甫八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對(duì)面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!(死亦足 一作:死意足)譯文八月秋深狂風(fēng)大聲吼叫,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對(duì)岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進(jìn)竹林里去了。我費(fèi)盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨(dú)自嘆息。不久后風(fēng)停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質(zhì)的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢(shì)不好把被子蹬破了。如遇下雨整個(gè)屋子沒有一點(diǎn)兒干燥的地方,雨點(diǎn)像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂后我的睡眠時(shí)間就很少了,長(zhǎng)夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?如何能得到千萬間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風(fēng)雨也不為所動(dòng)安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時(shí)即使我的茅屋被秋風(fēng)吹破自己受凍而死也心甘情愿!注釋秋高:秋深。怒號(hào)(háo):大聲吼叫。三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(zhǎng)(cháng):高。塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。忍能對(duì)面為盜賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”。忍能,忍心如此。對(duì)面,當(dāng)面。為,做。入竹去:進(jìn)入竹林。呼不得:喝止不住。俄頃(qǐng):不久,一會(huì)兒,頃刻之間。秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。布衾(qīn):布質(zhì)的被子。衾,被子。惡臥:睡相不好。裂:使動(dòng)用法,使……裂。屋漏:根據(jù)《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進(jìn)來?!按差^屋漏”,泛指整個(gè)屋子。雨腳如麻:形容雨點(diǎn)不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點(diǎn)。喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。大庇(bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來。庇,遮蓋,掩護(hù)。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當(dāng)于“唉”。突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得

7,山氣日夕佳 飛鳥相與還 此中有真意 欲辨已忘言 的含義

★這首詩(shī)是非常好的一首詩(shī),他開頭說“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”,把自己的房子建筑在人世間,可是聽不到車馬的喧鬧,那么“在人境”一定會(huì)有“車馬喧”,為什么沒有“車馬喧”呢?他自己自問,說“問君何能爾”,就是我問你是什么原因能夠達(dá)到這樣的地步呢?下面他答到“采菊東籬下,悠然見南山”。這是陶淵明非常有名的詠菊的詩(shī)歌,“采菊東籬下”是一俯,“悠然見南山”是一仰,在“采菊東籬下”這不經(jīng)意之間抬起頭來看南山,那秀麗的南山就是廬山,他家鄉(xiāng)的廬山,一下就撲進(jìn)了他的眼簾。所以這個(gè)“見”字用得非常好,蘇東坡曾經(jīng)說:如果把這個(gè)“見”南山改成“望”南山,則一片神氣都索然矣。下面他就說“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,就是說山里面自然的景觀早晨和晚上都非常好,在傍晚時(shí)分飛鳥呼朋喚侶結(jié)伴而歸,大自然是在這個(gè)很自然的氣氛中飛鳥就回到鳥巢中去了。然后從這樣一種非常自然的、非常率真的意境中,陶淵明感受到人生的某一種境地。但是這樣一種非常微妙的境地,是難以用語言來表達(dá)的,只可意會(huì)不可言傳,所以“欲辯已忘言”了。 這首詩(shī)歌是非常好的一首詩(shī)歌,它的好就在感情非常真率,一切都自然,特別是“問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏”,“心遠(yuǎn)地自偏”對(duì)我們今天也不無啟發(fā),就是我們今天生活在一個(gè)非常現(xiàn)代化的、非常喧鬧的這樣一個(gè)社會(huì)當(dāng)中,我們已經(jīng)不可能像陶淵明時(shí)代那樣隱居到山林里面去。我們?cè)谶@個(gè)非常熱鬧的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中,只要我們每個(gè)人他的心遠(yuǎn)離了一些名利、一些物質(zhì)的追求、遠(yuǎn)離了一些世俗的官場(chǎng),那么我們住的地方也會(huì)變得偏僻起來,我們的心情也會(huì)變得寧?kù)o起來。我們也會(huì)克服一些浮躁的情緒,這樣使自己變得非常的寧?kù)o,這個(gè)對(duì)于我們自己人生的修養(yǎng),對(duì)于我們社會(huì)的安寧都是很有好處的。
飲酒·其五 晉·陶淵明 結(jié)廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。 采菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 這首飲酒詩(shī)是陶淵明僅存的116首五言詩(shī)中最能代表其個(gè)人思想的一首,飲酒這個(gè)題目下一共有20首詩(shī),傳唱得膾炙人口的也是這一首最勝。其實(shí),這首詩(shī)在陶淵明生活的時(shí)代并不出名,也不為人所共賞,因?yàn)樵谀莻€(gè)詩(shī)歌只能被運(yùn)用在歌功頌德和表達(dá)志向的年代,這是一首“劃時(shí)代”的詩(shī)。 所謂“結(jié)廬在人境,而無車馬喧。”說明了兩個(gè)問題,一是,人境的生活是“車馬喧”的,是無奈的;二是,作者的“在人境”與旁人的“在人境”不同,是沒有車馬喧囂的。接下來作者將視角放到第三人稱的角度,反問:“為什麼別人避開‘車馬喧’,而你就能做到這樣呢?(問君何能爾)”回答是:“處在遠(yuǎn)離喧囂的心念之中,當(dāng)然就少有車馬的煩勞了,進(jìn)而似乎連原來就在‘人境’中的居所也變得偏僻起來。(心遠(yuǎn)地自偏)” 再來就是描述了在這樣的心境中,生活也是恬靜而悠然的,這是全詩(shī)最為人稱道之處,用了兩個(gè)地點(diǎn),兩個(gè)動(dòng)作,把一種神仙般脫俗而又不失生趣的意境點(diǎn)畫得令人不盡向往——采菊東籬下,悠然見南山。 “山氣日夕佳,飛鳥相與還,此中有真意,欲辨已忘言?!鄙街袣庀?,無論是早上還是黃昏,都是讓人舒爽的。夕陽之下,在如此讓人舒爽的氣象之中,飛鳥結(jié)伴歸林,再承接上文中描述的悠然地采菊、眺望南山的生活,作者覺得似乎這裏就包含著人生的至理,但再去細(xì)細(xì)追尋,卻又無跡可辨了。 這首詩(shī)很美,美就美在全詩(shī)沒有一處是生硬的,這是完完全全純自然地、無意識(shí)地在描述著作者的人生追求的一幅畫面,但更妙的是連作者也忘記了自己的存在。這是一種無我,也是一種對(duì)“天人合一”的最佳詮釋。

推薦閱讀

熱文