釀泉為酒,泉香而酒洌翻譯(釀泉為酒泉香而酒洌翻譯)

1. 釀泉為酒,泉香而酒洌翻譯

到溪邊釣魚,溪水深因此魚肥;用泉水釀造酒,泉水清純因此(釀的)酒也清冽。

2. 釀泉為酒泉香而酒洌翻譯

“泉香而酒洌”中的“冽”是指酒十分清澈,是用山泉釀的酒是十分清澈的好酒。

這句話出自宋代歐陽修的《醉翁亭記》:“釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也?!币馑际堑较呩烎~,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。

3. 釀泉為酒的翻譯

楚釀泉42度550ml苦蕎酒市場售價:218元/瓶

楚釀泉苦蕎酒是采用100%的純苦蕎釀制而成的,里面沒有含其它酒類和食用酒精。選用優(yōu)質(zhì)苦蕎為原料,采用傳統(tǒng)工藝、純色、天然香料、原味、風味獨特、酒中含有多種有益于人體的微量元素。

楚良泉苦蕎酒精選優(yōu)質(zhì)固態(tài)白酒為基酒,輔以苦蕎、枸杞、山楂、葛根、黃精等純植物為原料萃取精華,精心調(diào)制而成的,深受廣大消費群眾的喜愛。

4. 釀酒為泉,泉香而酒冽

到溪邊釣魚,溪水深因此魚肥;用泉水釀造酒,泉水清純因此(釀的)酒也清冽。

5. 泉香而酒洌的翻譯

本句意思:因為泉水清甜,所以酒味清香。香,清香;洌(冽),清澈的樣子。

6. 溪深而魚肥釀泉為酒泉香而酒洌翻譯

意思是用泉水來釀酒,泉水清洌而酒色香醇 。 《醉翁亭記》是北宋文學家歐陽修創(chuàng)作的一篇散文。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。《醉翁亭記》就寫在這個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。

7. 泉香而酒洌的而怎么翻譯

泉香而酒洌中的冽是“清澈”的意思。

熱文