1,蘭陵美酒郁金香中的蘭陵指的是現(xiàn)在什么地方
蘭陵,古代名邑。據(jù)傳因近鄰土陵,蘭草繁茂。蘭花芳香而得名。春秋時,魯國于此設次室邑。又曾先后屬曾、吳越、楚等國。戰(zhàn)國時,楚始設蘭陵縣。公元前255年,著名思想家荀子應楚相春申君所邀任蘭陵令近20年,卒后葬于此。今山東蘭陵鎮(zhèn)東南1公里許大家巍然。封丘百米,前聳石牌一塊,上刻“楚蘭陵令荀卿之墓”。
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。原文: 客中行 唐 李白蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。詞語解釋:1、客中:指旅居他鄉(xiāng)。2、蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮(zhèn);一說位于今四川省境內。3、郁金香:散發(fā)郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。4、琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。5、但使:只要。
2,蘭陵美酒郁金香出自哪首詩告訴我全詩
《客中作》又名《客中行》 蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)! 詩仙李白從二十四歲“仗劍去國,辭親遠游”,離開四川之后,便浪跡天涯,四海為家了,直到他六十二歲時,在安徽長江邊的采石磯醉酒落水仙逝,一生不知在中華大地上留下了多少足跡,所到之處,留下了不勝枚舉的動人華章。《客中作》有人認為是初到東魯時所作,即未入長安之前。蘭陵,即現(xiàn)在的山東省棗莊市。 “蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光?!边@首《客中作》是這樣開頭的,郁金香,是一種香草,有濃烈的香味,古時用來浸酒,用郁金香浸過的酒,呈金黃色,芳香撲鼻。琥珀,松柏樹脂化石,呈黃色或赤褐色,此處形容美酒的色澤晶瑩可愛。誰都知道,李白一生對美酒是情有獨鐘的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒對李白的神奇效力由此可見一斑。眼前又是同樣的場合,只不過“金樽”換上了“玉碗”,人也不是在長安天子腳下,身處民間的李白更可以放浪形骸,盡情享受了,地方上的佳釀,也許更加別有風味,就是因為這首流傳千古的飲酒歌,到現(xiàn)在才會出現(xiàn)許多冠以“蘭陵”字樣的酒品。這時擺在面前的蘭陵佳釀,色澤清洌,酒香撲鼻,李白看在眼里,美在心間,恨不得馬上就喝它個一醉方休。不過,李白一生面對的美酒盛筵,何止千萬?李白可能因為飲酒而更加豪放,也可能因為痛飲而愈發(fā)感傷。也正因為如此,李白才不是一個只知道飲酒尋歡的粗俗酒鬼。那么這一次使得李白忘記了鄉(xiāng)愁的到底是什么呢,其實并不是美酒,而是多情的主人,“但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)!”“但使”,是只要的意思。所以從字面上來分析,是一種虛擬語氣,可是我們讀來,卻明明白白地感受到,李白此時是非??隙ǖ貙r時縈繞心頭的思鄉(xiāng)之情拋到九霄云外去了。
3,蘭陵美酒郁金香
客中行 李白 蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。 但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。 [注釋](1)蘭陵:地名。(2)但使:只要。 [譯文]蘭陵出產的美酒,透著醇濃的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我那管她這里是故鄉(xiāng)還是異鄉(xiāng)呢! 抒寫離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩歌創(chuàng)作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為客中作,抒寫的卻是作者的另一種感受。“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光?!碧m陵,點出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來,便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用郁金香加工浸制,帶著醇濃的香味,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見了。 “但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)?!边@兩句詩,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發(fā)展的自然趨向;說出人意外,是因為“客中作”這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現(xiàn)。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人并非沒有意識到是在他鄉(xiāng),當然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂于在客中、樂于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發(fā)展到樂而不覺其為他鄉(xiāng),正是這首詩不同于一般羈旅之作的地方。 李白天寶初年長安之行以后,移家東魯。這首詩作于東魯?shù)奶m陵,而以蘭陵為“客中”,顯然應為開元年間亦即入京前的作品。這時社會呈現(xiàn)著財阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態(tài)一般也比較昂揚振奮,而李白更是重友情,嗜美酒,愛游歷,祖國山川風物,在他的心目中是無處不美的。這首詩充分表現(xiàn)了李白豪放不羈的個性,并從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。 【關于作者】:李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)私素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。與杜甫并稱“李杜”。