江西廬陵望郡酒業(yè)有限公司,江西產的408度的四特酒500ML多少錢一瓶

1,江西產的408度的四特酒500ML多少錢一瓶

80多

江西產的408度的四特酒500ML多少錢一瓶

2,歐陽威是哪里的

廣東省河源市東源縣駱湖鎮(zhèn)下歐村兩角樓金3角集團
吉州永豐(今屬江西)人。歐陽修自稱廬陵人,因為吉州原屬廬陵郡。

歐陽威是哪里的

3,江西省鷹潭高檔白酒消費怎么樣

氣候和廣東差不多,消費低于廣州
看你有沒有銷售路徑
還行,去酒店喝白酒的還是挺多的!家庭估計消費會少點!

江西省鷹潭高檔白酒消費怎么樣

4,江西吉安為什么叫望郡

因為吉安以前是個郡邑并且出過許多名人,是個有聲望的郡邑,故稱望郡!一個均有一定聲望的郡邑。純屬個人理解?。。?/div>
不是叫廬陵嗎?
現(xiàn)在、叫江畔

5,歐陽修的老家是

【歐陽修】(1007~1072)北宋政治家、文學家,古文八大家之一。字永叔,號醉翁,晚年又號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。
中文名: 歐陽修 別名: 歐陽永叔,醉翁,六一居士 國籍: 中國 出生地: 綿州(今四川綿陽) 出生日期: 1007年 逝世日期: 1073年 職業(yè): 文學家,史學家 代表作品: 《醉翁亭記》,《秋聲賦》
廬陵(今江西吉安)人。
歐陽修(1007~1072年)【注音】 ōu yáng xiū ,字永叔,自號醉翁,晚年號六一居士,謚號文忠,世稱歐陽文忠公,吉安永豐(今屬江西)人[自稱廬陵人],漢族,因吉州原屬廬陵郡,出生于綿州(今四川綿陽)北宋時期政治家、文學家、史學家和詩人。

6,文天祥是那里人

剛才第一個回答說那么多 總之一句話是江西省 吉安市人 吉水縣 吉安縣 都不是同屬吉安市 管轄呀 說的那么麻煩做什么
文天祥(1236~1283),字履善,號文山,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,政治家、文學家,杰出的名字英雄和愛國詩人。20歲考取進士第一名,后官至丞相,封信國公。元軍南侵,他浴血奮戰(zhàn),被俘不屈,終遭殺害,時年47歲。遺著《文山先生全集》共20集。
江西吉安。 文天祥(1236—1283),男,漢族,吉州吉水(今屬江西吉安)人,原名云孫,字履善,又字宋瑞,自號文山、浮休道人,南宋杰出的民族英雄和愛國詩人。著《文山全集》,名篇有《正氣歌》《過零丁洋》。宋理宗寶佑時進士。官至丞相,封信國公。臨安危急時,他在家鄉(xiāng)招集義軍,堅決抵抗元兵的入侵。后不幸被俘,在拘囚中,大義凜然,終以不屈被害。他晚年的詩詞,反映了他堅貞的民族氣節(jié)和頑強的戰(zhàn)斗精神。風格慷慨激昂,蒼涼悲壯,具有強烈的感染力。有《文山先生全集》、《文山樂府》。
文天祥究竟是哪里人?   文天祥是我國南宋時期著名的民族英雄和愛國詩人。對於他的籍貫眾說不一,歸納起來有如下四種說法:一曰文天祥為江西吉水人。   元代脫脫等撰《宋史。文天祥傳》稱:“文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也?!?   錢鐘書《宋詩選注》稱文天祥為“吉水人”。   劉澤華、楊志玖等編著《中國古代史》(下)稱:“文天祥,江西吉水人。”南京大學歷史系編《中國歷代名人辭典》稱:“文天祥,吉水(今江西吉水)人。”1936年版《辭海》稱文天祥“宋吉水人”。   譚正璧編《中國文學家大辭典》稱文天祥為“吉州吉水人”。二曰文天祥為江西吉安市人。   胡雲翼《宋詞選》稱文天祥為“吉水(今江西吉安市)人”。上海古籍出版社編《宋詩一百首》介紹文天祥時說他是“廬陵(今江西吉安市)人”。胡雲翼《唐宋詞一百首》介紹文天祥是“南宋末年廬陵(今江西吉安市)人“。   三曰文天祥為江西吉安人。   1979年版《辭?!贩Q文天祥為“吉州廬陵(今江西吉安)人”。徐州師範學院中文系編《簡明中國古典文學辭典》稱文天祥為“廬陵(今江西吉安)人“。   上海辭書出版社《簡明社會科學辭典》稱文天祥為“吉州廬陵(今江西吉安)人”。   蔡美彪等著《中國通史》第五冊稱文天祥為“江西廬陵人”。中國社會科學院文學研究所編《中國文學史》稱文天祥為“江西吉安人”。   四曰文天祥為江西吉安縣人。   中國青年出版社編《中國古典文學名著題解》稱文天祥為“江西廬陵(今吉安縣)人”。   韓志遠等撰《中國古代史常識》稱文天祥“南宋理宗端平三年(1236年)五月初二日出生在江西廬陵淳化鄉(xiāng)富田村(吉安市南)“。齊盼著《民族的光輝》(上)稱文天祥”出生在江西吉州廬陵縣(現(xiàn)吉安縣富田村)“。文之等編寫的《華夏英傑百人傳》稱文天祥“出生在江西廬陵縣(今吉安縣)”。外文出版社1983年出版的《吉安名勝》彩色圖片一套,其中有一幅為“文天祥的家鄉(xiāng)富田村”。   以上諸家之說,表明文天祥的籍貫至今尚無定論。我們僅是介紹一些不同說法的線索,至於文天祥究竟是哪里人,其理由何在,還是請讀者們進一步探索、考證。
文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。
反正他不是汕頭人!

7,醉翁亭記人教版課下注釋急啊這是作業(yè)要和書上邊的一

原文: 環(huán)滁(chú)皆山也。其西南諸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。    若夫(fú)日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。   至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來而不絕者,滁(chú)人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也。宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,?。╣ōng)籌(chóu)交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎其間者,太守醉也。    已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。譯文:環(huán)繞著滁州城的都是山。在它西南的各峰中,樹林和山谷格外優(yōu)美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的是瑯琊山。沿著山路走六七里路,漸漸聽見潺潺的水聲并(看到)有從兩座山間飛瀉下來的泉水,這就是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著彎轉,有座亭子四角翹起來,像鳥張開翅膀一樣高踞在泉水之上,這就是醉翁亭了。造亭子的人是誰呢?是山里的僧人智仙。給它取名字的是誰呢?是太守用自己的別號(“醉翁”)來稱呼這亭子的。太守和賓客們來這里飲酒,喝得很少就醉了,而且年紀又最大,所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于酒上,而在于水光山色中啊。欣賞山水的樂趣,領會在心里而寄托在喝酒上。   像那太陽出來,樹林間的霧氣散了,煙云聚攏起來,山谷洞穴就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中早晚的景色。(到了春天)野花開了有一股清幽的香氣,(到了夏天)好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠蔭,(到了秋天)風高霜潔,天高氣爽,(到了冬天)水位下降與石頭顯露出來的景象,是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那快樂也是無窮無盡的。   至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應答,老老少少,來來往往、絡繹不絕,這是滁州人在出游。到溪邊捕魚,溪水深而且魚肥;用釀泉的水釀造酒,泉水清純因此(釀的)酒也清冽,野味野菜,雜亂地在面前全部擺開的情景,是太守在宴請賓客。宴會上喝酒的樂趣,不在于有音樂,投壺的人投中了,下棋的人贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,有人站起來或坐著大聲喧嘩,眾位賓客都很歡樂。(有一個)臉色蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間(的人),是喝醉了的太守。   不久夕陽落在西山上,人的影子散亂一地,是太守回去、賓客跟從啊。樹林茂密陰蔽,上下一片鳥叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。但是鳥兒知道山林(帶給它們)的樂趣,卻不知道(給)游人(帶來)的樂趣;游人知道跟著太守游玩而感到快樂,卻不知道太守以他們的快樂當作(自己的)快樂啊。醉了能夠和他們在一起快樂,酒醒后能夠寫文章表達這種快樂的,就只有太守啊。太守是誰?就是廬陵人歐陽修。
【環(huán)滁】環(huán)繞著滁州城。滁州,在安徽省東部?!疚等欢钚阏?,瑯琊也】樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山(在滁州西南十里)。蔚然,茂盛的樣子?!痉寤芈忿D】山勢回環(huán),路也跟著拐彎?!疽砣慌R于泉上】四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞于泉水之上。臨,靠近。【太守自謂】太守用自己的別號(醉翁)來命名。【意】情趣。【山水之樂,得之心而寓之酒也】欣賞山水的樂趣,領會在心里,寄托在喝酒上?!玖嘱_】樹林里的霧氣散了。【云歸而巖穴冥】煙雨聚攏而來,山谷就顯得昏暗了?!净廾髯兓砍瘎t自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一?!疽胺及l(fā)而幽香】野花開了,有一股清幽的香味。芳,香花。【佳木秀而繁陰】好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰。秀,茂盛、繁茂,【風霜高潔】就是風高霜潔。天高氣爽?!矩撜摺勘持鴸|西的人?!拘萦跇洹吭跇湎滦菹ⅰ!緜鴥E提攜】老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。這里指老老少少的行人。傴僂,腰背彎曲?!旧诫纫拜恳拔兑安?。山肴,拿山野里打來的鳥獸做的菜,俗稱“野味”。蔌,果蔬?!娟悺繑[開?!狙绾ㄖ畼?,非絲非竹】宴會喝酒的樂趣,不在于音樂。酣,盡興地喝酒。絲,弦樂器。竹,管樂器?!旧洹窟@里指投壺,宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投。投中多的為勝,負者按照規(guī)定的杯數(shù)喝酒?!巨摹肯缕濉!决』I交錯】酒杯和酒籌交互錯雜。觥,酒杯。籌,酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數(shù)用的簽子?!旧n顏】臉色蒼老?!绢j然乎其間】醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)。【陰翳】形容枝葉茂密成陰。翳,遮蓋?!绝Q聲上下】意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林?!緲菲錁贰恳杂稳说目鞓窞榭鞓??!咀砟芡R樂,醒能述以文者】醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人?!局^】為,是?!緩]陵】廬陵郡,就是吉州?,F(xiàn)在江西省吉安市
1. 環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。滁州在安徽省東部。環(huán):環(huán)繞。 2. 皆:全、都。 3. 林:樹林。 4. 壑:山谷。 5. 蔚然:茂盛的樣子。 6. 山:沿山路。 7. 行:走。 8. 峰回路轉:山勢回環(huán),路也跟著拐彎。 9. 回:回環(huán),曲折環(huán)繞。 10. 翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀一樣。 11. 臨:坐落。 12. 作:建造。 13. 名:取名,名作動。 14. 謂:命名。 15. 輒:就。 16. 號:稱號。 17. 曰:稱為。 18. 意:情趣。 19. 乎:于,介詞。 20. 得:領會。 21. 寓:寄托。 22. 若:像。 23. 夫:那。 24. 而:就,表順承的連詞。 25. 林霏:樹林里的霧氣。霏:霧氣。 26. 開:散開。 27. 云歸:煙云聚攏。 28. 巖穴:山谷。 29. 暝:昏暗。 30. 晦:陰暗。 31. 朝:早晨。 32. 暮:傍晚。 33. 芳:香花。 34. 發(fā):開放。 35. 佳:美好的。 36. 秀:這里指草木茂盛。 37. 繁:濃郁的。 38. 高:高爽。 39. 窮:窮盡。 40. 負:背著。 41. 應:應答。 42.休:休息。 43. 傴僂:腰背彎曲,這里指代老年人。 44. 提攜:攙扶,帶領,這里指代小孩子。 45. 漁:捕魚,名作動。 46. 釀泉:用釀泉,名詞作狀語。 47. 為:制。 48. 洌:清純。 49. 山肴:野味。 50. 野蔌:野菜。 51. 雜然:各色各樣。 52. 前:在前面。 53. 陳:擺開,擺放。 54. 酣:暢快地喝酒 55. 非絲非竹:不在于音樂。 56. 絲:弦樂器。 57. 竹:管樂器。 58. 射:指投壺。 59. 弈:下棋。 60. 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。 61. ?。壕票?。 62. 籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數(shù)用的簽子。 63.蒼顏:臉色蒼老。 64. 頹然:精神不振的樣子,這里是醉醺醺的樣子。 65. 乎:相當于“于”。 66. 從:跟隨。 67. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。 68. 翳:遮蓋。 69. 鳴聲上下:意思是鳥到處叫。 70. 上下:樹的上部和下部。 71. 述:記述。 72. 謂:為,是。 73.釀泉:泉水名。 74.射:這里指宴飲時的一種游戲,即以箭投壺中,以能否投進決勝負,叫做投壺。也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。 75.廬陵:廬陵郡,就是吉州?,F(xiàn)在江西省吉安市。
.再看看別人怎么說的。

推薦閱讀

熱文