河南漢化酒業(yè)有限公司,晉書樂廣傳嘗有親客 的翻譯

1,晉書樂廣傳嘗有親客 的翻譯

這是杯弓蛇影的典故 原文全文 :嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:「前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾?!褂跁r河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:「酒中復有所見不?」答曰:「所見如初?!箯V乃告其所以,客豁然意解,沈疴頓愈。衛(wèi)玠總角時,嘗問廣夢,廣云是想。玠曰:「神形所不接而夢,豈是想邪!」廣曰:「因也?!公d思之經月不得,遂以成疾。廣聞故,命駕為剖析之,玠病即愈。廣嘆曰:「此賢胸中當必無膏肓之疾!」 翻譯版: 曾經有一位樂廣很親近的客人,分別很久不再來,樂廣問他什么原因,他回答說:“先前在您那里,承蒙您賜酒,正想喝酒,看見杯中有條蛇,心中很厭惡它,喝了酒后就病了?!痹诋敃r河南官府辦公大廳墻上有獸角,上面用油漆畫著蛇,樂廣料想杯中的蛇就是獸角的影子。他又把酒杯放在先前的地方,對客人說:“酒杯中又有什么東西,見到沒有?”回答說:“見到的東西像先前一樣?!睒窂V于是告訴他杯中蛇影的原因,客人一下子疑心消除了,不久重病頓時好了。衛(wèi)玠還是個兒童時,曾經問樂廣夢的成因,樂廣說夢是心中所想。衛(wèi)玠說:“精神和形體都沒有接觸的事物卻夢見了,難道這是心想嗎?”樂廣說:“這是憑借一定事物而心想。”衛(wèi)玠思考此事經過一個月也沒想通,于是因為這個生了病。樂廣聽到他生病的原因,讓人駕車前去為他剖析做夢這件事,衛(wèi)玠的病立即好了。樂廣感嘆說:“這位賢人胸中應當一定沒有什么重病!” 有問題歡迎隨時問我,祝好:)

晉書樂廣傳嘗有親客 的翻譯

2,赫連姓起源和來歷 得姓始祖赫連勃勃百家姓第417位

赫連姓,中國罕見的復姓之一,因為人口稀少,所以很多人都未見聽過該姓,目前它在宋版百家姓中排417位。赫連姓起源和來歷主要有二,一是起源于南匈奴,出自東晉十六國時期鐵弗部,屬于漢化改姓;二是出自北匈奴吐谷渾部,也屬于漢化改姓。 一、赫連姓起源和來歷 1、出自南匈奴,漢化改姓 赫連姓最早起源于南匈奴,出自東晉十六國時期鐵弗部,屬于漢化改姓。古代匈奴族,有單于(匈奴首領的稱號)娶漢室劉姓女子為妻,子孫跟隨劉姓;漢朝時,匈奴族部落有一首領叫劉去卑,他是漢光武帝七世孫劉進伯的后代,劉進伯北伐匈奴被擒,后生了尸利,尸利生烏利,烏利生去卑。 西晉時,劉去卑后代劉虎改為鐵弗氏;東晉時,劉虎曾孫(即劉去卑的五世孫)南匈奴鐵弗部首領劉勃勃稱自號“大夏天王”,傲稱自己“云赫連天”,改姓名為“赫連勃勃”,他建立了著名的夏國。自赫連勃勃起,其后代遂以其諧音漢字“赫連”為姓氏,稱赫連氏,故赫連氏后人奉赫連勃勃為赫連姓的始祖。 2、出自北匈奴,漢化改姓 另外,如今的赫連姓還有部分出自北匈奴吐谷渾部,也屬于漢化改姓。兩晉時期,北匈奴有吐谷渾部,它攻破并滅了大夏國,俘虜赫連氏王族。后來,吐谷渾部中有族人也以赫連為姓氏,成為鮮卑赫連氏一族。后逐漸融合入漢族,世代沿傳至今。 二、赫連姓百家姓排名 赫連氏是典型的漢化匈奴姓氏,赫連姓起源和來歷主要有以上二點,最早出自東晉十六國時期鐵弗部,得姓始祖為赫連勃勃,目前在百家姓中排名第417位,位于東方姓之后,皇甫姓之前。有興趣的朋友,還可以看看東方姓起源和來歷,以及皇甫姓起源和來歷。 三、赫連姓全國有多少人(分布) 中國有81個復姓,赫連姓全國人口在復姓中算多的,估計有幾萬人,甚至十幾萬人。赫連氏源出歷史上的匈奴民族,望族居盛樂郡(今內蒙古和林格爾)、渤??ぃń窈颖睖嬷荩?,另外山西,陜西,河南,河北,四川等地,也有赫連氏族人分布,其中多的屬陜西。

赫連姓起源和來歷 得姓始祖赫連勃勃百家姓第417位

3,杯弓蛇影文言文翻譯

【原文】杯弓蛇影① 嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故,答曰:“前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧?!庇跁r⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不(15)?”答曰“所見如初?!睆V乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)頓愈。 【注釋】①選自《晉書》。②嘗:曾經。③親客:關系密切的朋友。④久闊:久別不見。⑤廣:即樂(yu8)廣,字彥輔,河南陽淯(y))(今河南省陽市附近)人。⑥蒙:承受。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。⑦意甚惡(w))之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見之物。⑧既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,得病。⑨于時:在當時。⑩河南:郡名,在今河南省北部。樂廣當時任河南尹。(11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。(12)角:即裝飾有犀角之類的弓。(13)漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。(14)意:意料,想。(15)不:同“否”。(16)所以:因由,原因。(17)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。(18)沈疴(k5):長久而嚴重的病。沈同“沉”,疴,重病。 譯文:樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:“前些日子他來你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,仿佛看見杯中有一條小蛇在晃動。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒?;氐郊依?,就身得重病?!碑敃r河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫了一條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。于是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣。”樂廣指著墻壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。

杯弓蛇影文言文翻譯

4,洋河天之藍

沒有廠名,沒有廠址,甚至連電話也沒有一個,卻打上“百年老窖”、“接待專供”等字樣,再突出“洋河”、“湯溝”幾個字,讓人誤以為與湯溝、洋河等知名品牌有著密切的聯(lián)系,誤導消費者。28日,新浦工商分局在轄區(qū)一家標稱“湯溝專賣”的煙酒店,查獲大量這樣的“三無”白酒。據(jù)悉,這些外包裝上標注“專供”、“內供”字樣的白酒,全都是假酒?! ‘斕焐衔纾缕止ど谭志謭?zhí)法人員在江蘇湯溝兩相和酒業(yè)有限公司和江蘇洋河酒廠股份有限公司打假人員的配合下,在新浦區(qū)龍河南路一標著“湯溝專賣”字樣的煙酒店里當場查獲了34瓶假冒白酒。就在這個時候,店里擺放的十二箱“百年老窖”和“接待專供”也引起了執(zhí)法人員的注意,因為在這些白酒的包裝箱和瓶貼上找不到生產企業(yè)的任何信息,外包裝只標著灌南湯溝鎮(zhèn)。對此,經營者解釋說,這酒絕對是湯溝產的,也是“湯溝”的系列酒?!敖哟龑9备x譜,銷售單價每瓶只有20元,也沒有廠名、廠址、聯(lián)系方式,箱體醒目地標著“中國洋河”,豎著則用更大的黑體字標著“接待專供”四個字,很容易就讓人聯(lián)想到是洋河酒廠生產的白酒,就連酒瓶也與洋河藍色經典海之藍瓶形、顏色一模一樣,瓶體下方還有“洋河”、“洋河專用侵權必究”字樣??吹竭@些,江蘇洋河酒廠股份有限公司專業(yè)打假人員明確表示,“我們廠里根本不生產任何接待專供酒,這種酒肯定是一些小酒廠利用回收的洋河藍色經典海之藍的空瓶灌裝的劣質酒,然后以此誤導消費者。打假人員還表示,洋河酒廠從不生產接待專供類白酒,市場上出現(xiàn)的“內供酒”、“接待專供”等字樣的白酒,均為假酒,市民不可輕信。  在對這些所謂的“接待專供”酒予以查扣后,新浦工商分局執(zhí)法人員還想提醒廣大消費者,據(jù)《產品質量法》相關規(guī)定,沒有用中文標明商品名稱、廠名、廠址的,一律視為假冒偽劣商品,沒有任何一家知名企業(yè)會生產不標注廠名、廠址的假冒偽劣商品,來砸自己的牌子。這些“百年老窖”、“接待專供”之所以僅標灌南湯溝鎮(zhèn)、洋河,一方面是為了搭名牌產品的順風車,博取人們的信任,另一方面也是擔心公開盜用知名企業(yè)的商標會承擔責任,所以才打起了擦邊球。因此消費者在購買時切勿上當,一定要細致辨別產品的企業(yè)信息,千萬不要購買無廠名廠址的產品。
給我送來我嘗嘗,給你奠定一下

5,杯弓蛇影 原文和譯文

杯弓蛇影①嘗②有親客③,久闊④不復來,廣⑤問其故,答曰:“前在坐,蒙⑥賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之⑦,既飲而疾⑧?!庇跁r⑨河南⑩聽事(11)壁上有角(12),漆畫作蛇(13)。廣意(14)杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不(15)?”答曰“所見如初?!睆V乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)頓愈?!咀衷~注釋】①選自《晉書》。②嘗:曾經。③親客:關系密切的朋友。④久闊:久別不見。⑤廣:即樂(yu8)廣,字彥輔,河南陽淯(y))(今河南省陽市附近)人。⑥蒙:承受。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。⑦意甚惡(w))之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見之物。⑧既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,得病。⑨于時:在當時。⑩河南:郡名,在今河南省北部。樂廣當時任河南尹。(11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。(12)角:即裝飾有犀角之類的弓。(13)漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。(14)意:意料,想。(15)不:同“否”。(16)所以:因由,原因。(17)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。(18)沈疴(k5):長久而嚴重的病。沈同“沉”,疴,重病?!驹娢姆g】樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:“前些日子他來你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,仿佛看見杯中有一條小蛇在晃動。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒?;氐郊依铮蜕淼弥夭??!碑敃r河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫了一條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。于是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣?!睒窂V指著墻壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。 讀這一故事要注意樂廣問及朋友久別不復來的原因是:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾?!倍氲健氨谏嫌薪?,漆畫作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,這是客人病因所在,治他的病必須針對這一病因。因而“復置酒于前處”讓客人“所見如初”然后再告其所以,讓客人自解其意,自治其病。“杯弓蛇影”這一成語由此而來,也作“蛇影杯弓”,比喻疑神疑鬼,自相驚擾,虛驚一場。

6,文言文杯弓蛇影 的翻譯

杯弓蛇影 [ 原文 ] 嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾?!庇跁r,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前,謂客曰?謂客曰;“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初?!睆V乃告其所以??突砣灰饨猓琉忸D愈。 [ 譯文 ]樂廣有一個極為親密的好友,很長時間沒有來玩了。有一天,他終于又來了,樂廣問他是什么原因好久沒有來??腿嘶卮鹫f:“上次在你這兒玩,你請我喝酒。我正要喝的時候,突然看見杯中有一條蛇,當時心里甚為厭惡。喝下去以后,我就病倒了?!?正當那個時候,樂廣家里的墻壁上掛著一去弓,那弓上用油漆畫了一條蛇。樂廣心里猜想客人所見杯中的蛇,也許就是這支弓的影子。于是重倒了一杯酒,放在原先的位置上,問客人道:“你在這酒中有沒有看見什么?” 客人回答說:“我所看到的,同上次見到的一樣?!睒窂V就向客人講明了原因,使他明白杯中的蛇不過是弓的倒影??腿诵闹械囊蓤F一下子解開了,久治不愈的毛病頃刻間就好了。
杯弓蛇影 . 樂廣有一個極為親密的好友,很長時間沒有來玩了。有一天,他終于又來了,樂廣問他是什么原因好久沒有來??腿嘶卮鹫f:“上次在你這兒玩,你請我喝酒。我正要喝的時候,突然看見杯中有一條蛇,當時心里甚為厭惡。喝下去以后,我就病倒了?!?正當那個時候,樂廣家里的墻壁上掛著一去弓,那弓上用油漆畫了一條蛇。樂廣心里猜想客人所見杯中的蛇,也許就是這支弓的影子。于是重倒了一杯酒,放在原先的位置上,問客人道:“你在這酒中有沒有看見什么?” 客人回答說:“我所看到的,同上次見到的一樣?!睒窂V就向客人講明了原因,使他明白杯中的蛇不過是弓的倒影??腿诵闹械囊蓤F一下子解開了,久治不愈的毛病頃刻間就好了。 。。。 【說明】一個人要胸懷坦蕩,不疑神疑鬼,才能健康愉快。
杯弓蛇影[ 原文 ]嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾?!庇跁r,河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前,謂客曰?謂客曰;“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初?!睆V乃告其所以??突砣灰饨?,沉疴頓愈。[ 譯文 ]樂廣有一個極為親密的好友,很長時間沒有來玩了。有一天,他終于又來了,樂廣問他是什么原因好久沒有來??腿嘶卮鹫f:“上次在你這兒玩,你請我喝酒。我正要喝的時候,突然看見杯中有一條蛇,當時心里甚為厭惡。喝下去以后,我就病倒了?!闭斈莻€時候,樂廣家里的墻壁上掛著一去弓,那弓上用油漆畫了一條蛇。樂廣心里猜想客人所見杯中的蛇,也許就是這支弓的影子。于是重倒了一杯酒,放在原先的位置上,問客人道:“你在這酒中有沒有看見什么?”客人回答說:“我所看到的,同上次見到的一樣?!睒窂V就向客人講明了原因,使他明白杯中的蛇不過是弓的倒影??腿诵闹械囊蓤F一下子解開了,久治不愈的毛病頃刻間就好了。
在生活中,如果遇到什么困難或者是疑難,要努力的思考它的錯在哪,為什么會這樣,就這樣去調查,去研究,找出事情的根本原因,才會得到理想的答案.

7,文言文 文學

呵呵,如果酒喝多了,用文言文我到是能幫你想出來點。但是你沒說你想對你朋友說的話。今日床起,酒醒,嘆昨夜之歡,暢以。 ——今天起床,酒已經清醒了,想起(感嘆)昨夜的喝酒的快樂,心情大好。
1.一個人一天不吃兩頓就會死的,哪里有時間上報! 如果犧牲我一人,能救活數(shù)千人的性命,那就太好了!2.進家要孝順父母,出外要順從兄長,行為時常謹慎、守信,博愛大眾,而親近仁者。工作之余,則可研習六藝之文。
昨至晚酒宴 ,海量豪飲,大醉不休,無懼酩酊,暢所欲言,與汝等推心至誠。恨者歡娛夜短,尚有一直言未達于諸人,今短信告之,咸使知聞,聽君一席話,勝飲巨觥酒,毋負吾意。
許衡不食梨許衡嘗暑中過河陽,渴甚,道有梨,眾爭取啖之,衡獨危坐樹下自若?;騿栔唬骸胺瞧溆卸≈?,不可也。”人曰:“世亂,此無主?!痹唬骸袄鏌o主,吾心獨無主乎?人所遺,一毫弗義弗受也。庭有果,熟爛墮地,童子過之,亦不睨視而去。其家人化之如此?!钡塾嘀?,以疾辭。卒后,四方學者皆聚哭,有數(shù)千里來聚哭墓下者。謚文正。譯文:許衡曾經在盛夏時經過河陽(今河南省孟州市),(由于行走路途遙遠,天氣又熱)十分口渴,路上有一棵梨樹,眾人都爭先恐后地去摘梨來吃,許衡獨自端正地坐在樹下,安然如常。有人問他(為什么不吃),(許衡)說:“不是自己擁有的卻摘取它,不可以?!蹦侨苏f:“現(xiàn)在時局混亂,這棵梨樹沒有主人了(何必介意)?!保ㄔS衡)說:“梨樹沒有主人,我的心難道也沒有主人嗎?別人丟失的,(即使)一絲一毫不合乎道義也不能接受。(有教養(yǎng)的人家的)庭院里有果樹,當果子成熟掉落在地上時,(有教養(yǎng)的)小孩經過它,也不斜著眼看就離去。那是他家人的教化而所以像這樣?!霸雷嫦胍斡迷S衡為宰相,(但是許衡)以自己有?。槔碛桑┺o謝了。許衡去世后,四方有學之士都來聚集(靈前)痛哭,也有遠從數(shù)千里外趕來痛哭在墓下的人?;噬咸刭n謚號為“文正”。啟示:許衡不吃無主梨告訴我們雖然梨可以無主,但是我們的心是不可以無主的,誠實就是金子,只有誠實的人才能受到別人的尊敬和信任。做人要有自己的原則. 為人處事,有自己的道德標準.要抵擋得住誘惑,誠實待人。許衡的行為看上去是慎獨的表現(xiàn),但是事實,面對誘惑他沒有選擇避讓,而是面對之,并借此引發(fā)他人的好奇心,起到教化他人的目的。許衡(1209年5月8日—1281年3月23日),字仲平,號魯齋,世稱“魯齋先生”。懷慶路河內縣人。金末元初著名理學家、教育家。自幼勤讀好學,之后為避戰(zhàn)亂,常來往于河、洛之間,從姚樞得宋二程及朱熹著作,與姚樞及竇默相講習。元憲宗四年(1254年),許衡應忽必烈之召出任京兆提學,授國子祭酒。至元六年(1269年),奉命與徐世隆定朝儀、官制。至元八年(1271年),拜集賢大學士兼國子祭酒。又領太史院事,與郭守敬修成《授時歷》。至元十七年(1280年),因病歸懷慶休養(yǎng)。至元十八年(1281年),許衡去世,年七十三,贈榮祿大夫、司徒,謚號“文正”,后加贈正學垂憲佐運功臣、太傅、開府儀同三司、魏國公?;蕬c二年(1313年),從祭孔廟。著有《讀易私言》、《魯齋遺書》等。

8,桃花源記翻譯加原文

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾(jiā)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸(xián)來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉!此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為外人道也?!? 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。   譯文   東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記走了多遠。忽然看見一片桃花林,長達幾百步。(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花繁亂交雜。他對此感到非常驚訝。又繼續(xù)往前走,想要走完這片桃花林。 桃花林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便看到一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有光。漁人離開了船,從洞口進去。起初洞口很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮了。土地平坦寬廣,房屋整整齊齊的,有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹林這類景觀。田間小路交錯相通,(村落間)雞鳴狗叫的聲音能互相聽到。這中間,人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿著都和外面的人一樣(外人:桃花源以外的人),老人和孩子充滿喜悅之情,顯得心滿意足。 (村人)看見了漁人,就非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰(zhàn)亂,率領妻子兒女和同縣人來到這個與世人隔絕的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再來往。(村人)問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,(他們)都感嘆惋惜。其余的人各自都把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天后,告辭離去。村里人囑咐他道:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!” (漁人)出來后,找到了他的船,就順著舊路回去,(一路上)處處都做記號。回到郡里,去拜見太守,述說了這番經歷。太守立即派人跟著他前往,尋找以前所做的記號,最終迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原來的路了。 南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說這樣,高興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久就病死了。此后再也沒有尋找(桃花源)的人了。   字詞詳解   太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(376~396)。 世外桃源:指一種空想的脫離現(xiàn)實斗爭的美好世界。世外桃源是一個人間生活理想境界的代名詞,相當于西方的極樂世界或者天堂。千百年來,完美主義者無不苦苦追尋、刻意營造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會理想是對當時黑暗社會的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復古傾向,在階級社會中也只能是一種幻想,是不可能實現(xiàn)的。) 比喻不受外面影響的生活安樂、環(huán)境幽靜的美好地方。一般作主語、賓語、定語。 武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。 為業(yè):以……為生。為:作為。 緣:沿著,順著。 行:前行,這里指劃船。 遠近:偏義復詞,這里指遠。 忽逢:忽然遇到。 夾岸:兩岸。 雜:別的,其它的。 芳:指花。 鮮美:鮮艷美麗。 落英:落花。一說,初開的花。 繽紛:繁多而紛亂的樣子。 甚:很,非常。 異:對···感到驚異。 欲:想要。 便:于是,就。 窮:窮盡。這里是“走到……的盡頭”的意思。詞類活用,形容詞作動詞。 林盡水源:林盡(于)水源。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。 得:看到。 仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。 若:好像。 舍:離開。 初:開始。 才:副詞,僅僅,剛剛。 才通人:僅容一人通過。 通:通過。 豁然開朗:豁然:形容開闊敞亮的意思;開朗:地方開闊;光線充足、明亮。指一下子出現(xiàn)了開闊明亮的境界?,F(xiàn)在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意) 形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。也形容對某一問題從長期思索不解而后忽然領悟。一般作謂語、賓語、定語。 舍:房屋。 曠:寬闊。 儼(yǎn)然:整齊的樣子。 之:這。 屬:類。 阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通 雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽得見。相聞,可以互相聽到。 其:那。 種作:耕田勞作。 著:穿著。 悉:都。 外人:桃花源以外的世人。 黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下來的頭發(fā),這里指小孩子。黃發(fā),舊指長壽的特征,這指老人。 并:表承接(順接),而且。 怡然:安適愉快的樣子。 乃(乃大驚的乃):于是,就。 大:很,非常。 從來:從……地方來。 具:詳細。 之:代詞,指代桃源人所問問題。 要(yāo):通“邀”,邀請。 咸:副詞,都,全 問訊:詢問,打探消息。 語:(yù)向.........人說,告訴 云:說。 先世:祖先。 妻子:指妻子、兒女。 邑人:同鄉(xiāng)的人。 絕境:與人世隔絕的地方。 復:再,又。 焉:兼語詞,從這里。相當于“于之”,“于此”。 間隔:斷絕來往。 今:現(xiàn)在。 乃(乃不知有漢的乃):竟然。 無論:更不用說,(更)不必說。 嘆惋:感嘆,惋惜。 延至:邀請到。延,引進。 為:無義。 具言:詳細地說。(所+動詞 構成名詞性結構) 具:詳細。 停:待。 辭去:辭別離開。 語:對……說。 不足:不必,不值得。 為:向、對。 道:說。 既:已經;······之后。 得:找到。 便扶向路:就順著原來的路回去。 扶:沿、順著。 向:從前的,舊的。 處處志之:處處都做了記號。志:動詞,作標記。 及:到了。 郡下:指武陵郡城下。 詣:到,拜訪。特指到尊長那里去。 說如此:說明了像這種情況。如此,判斷句,像這樣 即:立即。 遣:派遣。 尋向所志:尋找以前所做的標記。所志,所做的標記。志:做的標記。(名詞性) 所單獨可不翻譯。 遂:竟然。 復:又,再。 得:取得,獲得,文中是找到的意思。 南陽:郡名,治所在現(xiàn)在河南南陽。 劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(今河南南陽)人?!稌x書·隱逸傳》里說他“好游山澤”。 高尚:品德高尚。 欣然:高興的樣子。 規(guī):計劃,打算。 尋:隨即,不久。 未果:沒有結果,意思是沒有實現(xiàn)。果:實現(xiàn)。 問津:本指打聽渡口,這里是訪求尋找的意思。 津,渡口。
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾(jiā)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸(xián)來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉!此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為外人道也?!? 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。 編輯本段 譯文 東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記走了多遠。忽然看見一片桃花林,長達幾百步。(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花繁亂交雜。他對此感到非常驚訝。又繼續(xù)往前走,想要走完這片桃花林。 桃花林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便看到一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有光。漁人離開了船,從洞口進去。起初洞口很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮了。土地平坦寬廣,房屋整整齊齊的,有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹林這類景觀。田間小路交錯相通,(村落間)雞鳴狗叫的聲音能互相聽到。這中間,人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿著都和外面的人一樣(外人:桃花源以外的人),老人和孩子充滿喜悅之情,顯得心滿意足。 (村人)看見了漁人,就非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰(zhàn)亂,率領妻子兒女和同縣人來到這個與世人隔絕的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再來往。(村人)問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,(他們)都感嘆惋惜。其余的人各自都把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天后,告辭離去。村里人囑咐他道:“(這里的情況)不值得對外邊的人說??!” (漁人)出來后,找到了他的船,就順著舊路回去,(一路上)處處都做記號?;氐娇だ?,去拜見太守,述說了這番經歷。太守立即派人跟著他前往,尋找以前所做的記號,最終迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原來的路了。 南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說這樣,高興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久就病死了。此后再也沒有尋找(桃花源)的人了。
原文: 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林, 夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉!此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!? 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。 翻譯: 東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,忘記走了多遠。忽然看見一片桃花林,長達幾百步。(桃花林)中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,落花繁亂交雜。他對此感到非常驚訝。又繼續(xù)往前走,想要走完這片桃花林。 桃花林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便看到一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有光。漁人離開了船,從洞口進去。起初洞口很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮了。土地平坦寬廣,房屋整整齊齊的,有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹林這類景觀。田間小路交錯相通,(村落間)雞鳴狗叫的聲音能互相聽到。這中間,人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿著都和外面的人一樣(外人:桃花源以外的人),老人和孩子充滿喜悅之情,顯得心滿意足。 (村人)看見了漁人,就非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰(zhàn)亂,率領妻子兒女和同縣人來到這個與世人隔絕的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再來往。(村人)問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,(他們)都感嘆惋惜。其余的人各自都把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天后,告辭離去。村里人囑咐他道:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!” (漁人)出來后,找到了他的船,就順著舊路回去,(一路上)處處都做記號?;氐娇だ铮グ菀娞?,述說了這番經歷。太守立即派人跟著他前往,尋找以前所做的記號,最終迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原來的路了。 南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說這樣,高興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久就病死了。此后再也沒有尋找(桃花源)的人了。 希望能對你有所幫助。
原文:   晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。   林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫并怡然自樂。   見漁人,乃木驚,問所從來。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!?   既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志遂迷。不復得路。   南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。 譯文:   東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。   桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。   桃源中人看見漁人,于是很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這寫出人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏晉。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”   漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記?;氐娇だ?,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。   南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。

推薦閱讀

熱文