開元樂李煜翻譯(李璟李煜詞)

1. 開元樂李煜翻譯

1. 開元樂李煜翻譯

南唐后主李煜所有詩詞如下:

《虞美人·春花秋月何時(shí)了》、《相見歡·無言獨(dú)上西樓》《浪淘沙令·簾外雨潺潺》、《相見歡·林花謝了春紅》、《長相思·一重山》、《清平樂·別來春半》、《臨江仙·櫻桃落盡春歸去》、《虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠》、《破陣子·四十年來家國》、《蝶戀花·春暮》、《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》、《憶江南·多少恨》、《搗練子令·深院靜》、《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》《浪淘沙·往事只堪哀》、《喜遷鶯·曉月墜》、《子夜歌·人生愁恨何能免》、《憶江南·多少淚》、《木蘭花·晚妝初了明肌雪》、《臨江仙·櫻桃落盡春歸去》、《菩薩蠻·銅簧韻脆鏘寒竹》、《一斛珠·曉妝初過》、《阮郎歸·呈鄭王十二弟》、《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸》、《望江梅·閑夢(mèng)遠(yuǎn)》、《九月十日偶書》、《挽辭》、《柳枝》、《秋鶯》、《送鄧王二十弟從益牧宣城》、《渡中江望石城泣下》、《病中感懷》、《病起題山舍壁》、《開元樂》、《題金樓子后》、《書琵琶背》、《三臺(tái)令》、《悼詩》、《書靈筵手巾》、《句》、《望遠(yuǎn)行·碧砌花光照眼明》、《病中書事》、《亡后見形詩》、《木蘭花(一名玉樓春、春曉曲、惜春容)》。

關(guān)于李煜的介紹:

李煜,五代十國時(shí)南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,國破降宋,俘至汴京,被封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后為宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩詞均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。被稱為“千古詞帝”。

詩詞的內(nèi)容如下:

1、《虞美人·春花秋月何時(shí)了》春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

2、《相見歡·無言獨(dú)上西樓》無言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。

3、《浪淘沙令·簾外雨潺潺》簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。

4、《相見歡·林花謝了春紅》林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風(fēng)。胭脂淚,相留醉,幾時(shí)重。自是人生長恨水長東。

5、《長相思·一重山》一重山,兩重山。山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風(fēng)月閑。

6、《清平樂·別來春半》別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。雁來音信無憑,路遙歸夢(mèng)難成。離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。

7、《臨江仙·櫻桃落盡春歸去》

櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。

8、《虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠》風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。憑闌半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜?dú)堁┧茧y任。

9、《破陣子·四十年來家國》四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識(shí)干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥。

10、《蝶戀花·春暮》遙夜亭皋閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。一寸相思千萬緒。人間沒個(gè)安排處。

11、《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。 世事漫隨流水,算來一夢(mèng)浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。

12、《憶江南·多少恨》多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍?;ㄔ抡猴L(fēng)。

13、《搗練子令·深院靜》深院靜,小庭空,斷續(xù)寒砧斷續(xù)風(fēng)。無奈夜長人不寐,數(shù)聲和月到簾櫳。

14、《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。刬襪步香階,手提金縷鞋。畫堂南畔見,一向偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。

15、《浪淘沙·往事只堪哀》往事只堪哀,對(duì)景難排。秋風(fēng)庭院蘚侵階。一任珠簾閑不卷,終日誰來。金鎖已沉埋,壯氣蒿萊。晚涼天凈月華開。想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。

16、《喜遷鶯·曉月墜》曉月墜,宿云微,無語枕頻欹。夢(mèng)回芳草思依依,天遠(yuǎn)雁聲稀。啼鶯散,馀花亂,寂寞畫堂深院。片紅休埽盡從伊,留待舞人歸。

17、《子夜歌·人生愁恨何能免》人生愁恨何能免,銷魂獨(dú)我情何限!故國夢(mèng)重歸,覺來雙淚垂。高樓誰與上?長記秋晴望。往事已成空,還如一夢(mèng)中。

18、《憶江南·多少淚》多少淚,沾袖復(fù)橫頤。心事莫將和淚滴,鳳笙休向月明吹,腸斷更無疑。

19、《木蘭花·晚妝初了明肌雪》晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。笙簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹。臨春誰更飄香屑?醉拍闌干情味切。歸時(shí)休放燭光紅,待踏馬蹄清夜月。

20、《臨江仙·櫻桃落盡春歸去》櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規(guī)啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。別巷寂寥人散后,望殘煙草低迷。爐香閑裊鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。

21、《菩薩蠻·銅簧韻脆鏘寒竹》銅簧韻脆鏘寒竹,新聲慢奏移纖玉。眼色暗相鉤,秋波橫欲流。雨云深繡戶,來便諧衷素。宴罷又成空,魂迷春夢(mèng)中。

22、《一斛珠·曉妝初過》曉妝初過,沉檀輕注些兒個(gè)。向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。

23、《阮郎歸·呈鄭王十二弟》東風(fēng)吹水日銜山,春來長是閑。落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢(mèng)間。佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨(dú)倚闌。

24、《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸》轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢(mèng)歸,欲尋陳跡悵人非。天教心愿與身違。待月池臺(tái)空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。

2. 李璟李煜詞

2. 李璟李煜詞

二人并稱:南唐二主

南唐詞人包括李璟、李煜、馮延巳,成彥雄。南唐是于公元937年李升滅吳后建立的小朝廷,升傳璟,璟傳煜,凡三世,公元975年被宋滅亡,前后共38年。南唐烈祖李升注重政治改革,比較符合民望,以金陵為中心的南唐,政治安定,經(jīng)濟(jì)也有所發(fā)展。元宗李璟即位,委政于陳覺、馮延巳、馮延魯、查文徽、魏岑等五個(gè)邪佞之人,人稱“五鬼”,政治開始腐敗。李煜即位,更是沉醉于聲色狗馬之中,不以國事為慮。南唐君臣,終日酣歌醉醉舞。李煜,李璟都帶頭寫詞,“俾歌者倚絲竹歌之,所以娛賓而遣興也。”(陳世修《陽春集》)使南唐形成了西蜀以外的另一個(gè)文學(xué)藝術(shù)的中心。李璟、李煜并稱“南唐二主”,宋人刻有“南唐二主詞”。南唐詞人比起花間派來,所寫雖然同樣有不少描寫宮廷生活和女人、相思之類的作品,但不象花間派那樣令人發(fā)膩,一部分作品清麗多彩,委婉傳情。成就最高的李煜,被虜開封后,詞風(fēng)變化較大,充滿了深沉的亡國之痛,詞章內(nèi)容更加充實(shí)。

3. 李煜開元樂原文翻譯

桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶春煙?;浼彝磼?鶯啼山客尤眠?!蹙S《春眠》

心事數(shù)徑白發(fā),生涯一片青山??丈接醒┫啻?野路無人自還?!铎稀堕_元樂》

山南結(jié)其蔽廬,林下返吾初服。寧為五斗折腰,何如一瓢滿腹?!蹙S《自適》

4. 開元樂的譯文

心事數(shù)莖白發(fā),生涯一片青山。 空山有雪相待,古道無人獨(dú)還。 心里憔悴的詩人正準(zhǔn)備歸隱山林,青山便是他為自己選擇的歸宿。 【歸山】張繼

5. 開元樂李煜拼音

王維? ?自適

山南結(jié)其蔽廬,臨下返吾初服

寧為五斗折腰,? 何如一瓢滿腹

感慨? 作者 劉長卿

白云千里萬里,明月前溪后溪

惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋

王維? 幽居

山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨(dú)樹高原。

一瓢顏回陋巷,五柳先生對(duì)門

冬景? 李白

凍筆新詩懶寫,寒露美酒時(shí)溫

醉看墨花月白,恍疑雪落前村

6. 李煜的翻譯

虞美人·春花秋月何時(shí)了

朝代:五代

作者:李煜

原文:

春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。

雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

譯文

這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。

精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

7. 李煜文言文翻譯

李煜《烏夜啼 林花謝了春紅》賞析 烏夜啼② 【南唐】李煜 林花謝了春紅,② 太匆匆, 無奈朝來寒雨晚來風(fēng)。

胭脂淚,③ 相留醉, 幾時(shí)重,④ 自是人生長恨水長東。 【作者】 937-978, 初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱。李璟第六子,961年嗣位,史稱南唐后主。即位后對(duì)宋稱臣納貢,以求偏安一方。生活上則窮奢極欲。 975年,宋軍破金陵,他肉袒出降,雖封作違侯命,實(shí)已淪為階下囚。太平興國三年七月 卒。

據(jù)宋人王至《默記》,蓋為宋太宗賜牽機(jī)藥所毒斃。

他精于書畫,諳于音律,工于詩文,詞尤為五代之冠。

前期詞多寫宮廷享樂生活,風(fēng)格柔靡;后期詞反映亡國之痛,題材擴(kuò)大,意境深遠(yuǎn),感情真摯,語言清新,極富藝術(shù)感染力。后人將他與李璟的作品合輯為《南唐二主詞》。 【注釋】 ①此調(diào)原為唐教坊曲,又名《相見歡》、《秋夜月》、《上西樓》。三十六字,上片平韻,下片兩仄韻兩平韻。

②謝:凋謝。

②胭脂淚:指女子的眼淚。 女子臉上搽有胭脂淚水流經(jīng)臉頰時(shí)沾上胭脂的紅色,故云。

④幾時(shí)重:何時(shí)再度相會(huì)?!灸甏浚禾莆宕?【作者】:李煜 【作品】:相見歡 【內(nèi)容】: 無言獨(dú)上西樓, 月如鉤, 寂寞梧桐深院鎖清秋。[1] 剪不斷, 理還亂, 是離愁,[2] 別是一般滋味在心頭。[3] 【注釋】:

[1]鎖清秋:深深被秋色所籠罩。

[2]離愁:指去國之愁。

[3]別是一般:亦做“別是一番”,另有一種之意。 詞名《相見歡》詠的卻是離別愁。此詞寫作時(shí)期難定。如系李煜早年之作,詞中的繚亂離愁不過屬于他宮庭生活的一個(gè)插曲,如作于歸宋以后,此詞所表現(xiàn)的則應(yīng)當(dāng)是他離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛。

起句“無言獨(dú)上西樓”,攝盡凄惋之神。

“無言”者,并非無語可訴,而是無人共語。由作者“無言”、“獨(dú)上”的滯重步履和凝重神情,可見其孤獨(dú)之甚、哀愁之甚。

本來,作者深諳“獨(dú)自莫憑欄”之理,因?yàn)闄谕饩吧鶗?huì)觸動(dòng)心中愁思,而今他卻甘冒其“險(xiǎn)”,又可見他對(duì)故國(或故人)懷念之甚、眷戀之甚。

“月如鉤”,是作者西樓憑欄之所見。

一彎殘?jiān)掠痴罩髡叩逆萑灰簧?,也映照著他視線難及的“三千里地山河”(《破陣子》),引起他多少遐想、多少回憶?而俯視樓下,但見深院為蕭颯秋色所籠罩。

“寂寞梧桐深院鎖清秋”,這里,“寂寞”者究竟是梧桐還是作者,已無法、也無須分辨,因?yàn)榍榕c景已妙合無垠。

過片后“剪不斷”三句,以麻絲喻離愁,將抽象的情感加以具象化,歷來為人們所稱道,但更見作者獨(dú)詣的還是結(jié)句:“別是一般滋味在心頭”。 詩詞家借助鮮明生動(dòng)的藝術(shù)形象來表現(xiàn)離愁時(shí),或?qū)懗钪睿缋畎住哆h(yuǎn)離別》:“海水直下萬里深,誰人不言此愁古”;或?qū)懗钪L,如李白《秋浦歌》:“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長”;或?qū)憫僦兀缋钋逭铡段淞甏骸罚骸爸豢蛛p溪艋舟,載不動(dòng)許多愁”;或?qū)懗钪?,如秦觀《千秋歲》:“春去也,飛紅萬點(diǎn)愁如?!?。李煜此句則寫出愁之味:其味在酸咸之外,但卻根植于作者的內(nèi)心深處,無法驅(qū)散,歷久彌鮮;舌品不得,心感方知。因此也就不用訴諸人們的視覺,而直接訴諸人們的心靈,讀后使人自然地結(jié)合自身的體驗(yàn)而產(chǎn)生同感。這種寫法無疑有其深至之處。 【作者小傳】: 李煜(937-978),初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱,南唐中主第六子。徐州人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世稱李后主。他嗣位的時(shí)候,南唐已奉宋正朔,茍安于江南一隅。宋開寶七年(974年),宋太祖屢次遣人詔其北上,均辭不去。同年十月,宋兵南下攻金陵。明年十一月城破,后主肉袒出降,被俘到汴京,封違命侯。太宗即位,進(jìn)封隴西郡公。太平興國三年(978)七夕是他四十二歲生日,宋太宗恨他有“故國不堪回首月明中”之詞,命人在宴會(huì)上下牽機(jī)藥將他毒死。追封吳王,葬洛陽邙山。 后主前期詞作風(fēng)格綺麗柔靡,還不脫“花間”習(xí)氣。國亡后在“日夕只以眼淚洗面”的軟禁生涯中,以一首首泣盡以血的絕唱,使亡國之君成為千古詞壇的“南面王”(清沈雄《古今詞話》語),正是“國家不幸詩家幸,話到滄桑語始工”。這些后期詞作,凄涼悲壯,意境深遠(yuǎn),已為蘇辛所謂的“豪放”派打下了伏筆,為詞史上承前啟后的大宗師,如王國維《人間詞話》所言:“詞至李后主而眼界始大,感慨遂深?!敝劣谄湔Z句的清麗,音韻的和諧,更是空前絕后的了。

8. 開元樂李煜古詩翻譯

將進(jìn)酒(李白)

贈(zèng)汪倫(李白)

送友人(李白)

靜夜思(李白)

遠(yuǎn)別離(李白)

蜀道難(李白)

清溪行(李白)

臨路歌(李白)

關(guān)山月(李白、陸游)

戰(zhàn)城南(李白)

梁甫吟(李白)

北風(fēng)行(李白)

妾薄命(李白)

長干行(李白)

江夏行(李白)

烏棲曲(李白)

玉階怨(李白)

梁園吟(李白)

從軍行(李白、王昌齡)

長相思(李白)

玉壺吟(李白)

隴西行(王維)

桃園行(王維)

隴頭吟(王維)

終南山(王維)

竹里館(王維)

黃鶴樓(崔顥)

清江曲(宋·蘇庠)

登鵲山(宋·陳師道)

贈(zèng)花卿(杜甫)

前出塞(杜甫)

后出塞(杜甫)

無家別(杜甫)

垂老別(杜甫)

新婚別(杜甫)

潼關(guān)吏(杜甫)

石壕吏(杜甫)

新安吏(杜甫)

成都府(杜甫)

麗人行(杜甫)

悲陳陶(杜甫)

兵車行(杜甫)

醉時(shí)歌(杜甫)

貧交行(杜甫)

涼州詞(王之渙)

燕歌行(高適)

琵琶行(白居易)

長恨歌(白居易)

蘇武廟(溫庭筠)

秦婦吟(韋莊)

9. 李煜《開元樂》

1.心事數(shù)徑白發(fā),生涯一片青山.空山有雪相待,野路無人自還.——李煜《開元樂》

2.山南結(jié)其蔽廬,林下返吾初服.寧為五斗折腰,何如一瓢滿腹.——王維《自適》

3.桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶春煙.花落家童未掃,鶯啼山客尤眠.——王維《春眠》

4.山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨(dú)樹高原.一瓢顏回陋巷,五柳先生對(duì)門.——王維《幽居》

5.門對(duì)鶴溪流水,云連雁宕仙家.誰解幽人幽意,慣看山鳥山花.——李白《春景》

6.竹簟高人睡覺,水亭野客狂登.簾外熏風(fēng)燕語,庭前綠樹蟬鳴.——李白《夏景》

10. 李煜的清平樂翻譯

“離離”又和后面的“萋萋”對(duì)應(yīng),意思相近,就是那濃濃的離情?!半x離”和“萋萋”多和“芳草”、“春草”相連,都是表示離愁別緒?!冻o?招隱士》里有“王孫游不歸,春草生兮萋萋”,王維《山中送別》亦有“春草明年綠王孫歸不歸”,李煜《清平樂》里也有“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”的句子,都是表達(dá)了濃郁的離別之情。

所以我說,“離離”字面的意思就是青草茂盛的意思;引申出來的還有歌頌青草一樣旺盛頑強(qiáng)的生命力的意思;最重要的就是象青草一樣綿延不絕的別離的情意!

11. 李煜傳翻譯

李煜最肉麻的一首詩,自然是“一斛珠”了。寫女子最美的部位:美人口,用張開櫻桃似的小口來形容!

一斛珠 美人口

〔南唐〕李煜

晚妝初過,沉檀輕注些兒個(gè)。向人微露丁香顆。一曲清歌、暫引櫻桃破。

羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸、笑向檀郎唾

《一斛珠》,又名《醉落魂》、《一斛夜明珠》、《章臺(tái)月》等。入聲。據(jù)《梅妃傳》載,唐明皇愛上楊玉環(huán)后,梅妃失寵。一次使臣來朝,唐明皇命賜梅妃一斛(古代十斗為一斛)珍珠。梅妃寫詩謝絕。唐明皇將梅妃的詩命樂工譜成曲,即名為《一斛珠》。雙調(diào),五十七字,上下片各四仄韻。首句或作“仄平平仄”,或作“平平仄仄”,不能犯孤平。上下片末句為九字句,于第四字處逗;最后三字,平仄要同,或者“平平仄”,或者“仄平仄”

此詞寫一個(gè)歌女的美麗天真、恃寵嬌憨的情態(tài),色、香、味、聲俱足,雖然沒有什么意義,但是有一定的審美價(jià)值。那位歌女,曉妝才罷,嘴上輕輕點(diǎn)了點(diǎn)紅色的沉檀,一副俏麗的模樣。唱歌之前,先是潤濕雙唇,又似乎是在向人裝怪相,撒嬌。朱唇未動(dòng),先讓人聞到一股口脂香。

她向人一展歌喉,張開了櫻桃小嘴。櫻桃鮮紅、圓小,歷來被用來形容美人的小嘴。歌后小宴,她大概是喝醉了,連羅袖也被酒沾濕了,由淺紅變成了深紅;到用大杯喝酒時(shí),衣衫更是被酒弄臟了,可她對(duì)此一點(diǎn)也不在乎。酒后乏力,她斜倚繡床,把紅絨含在嘴里咬碎了,嬌嗔地笑著,朝心愛的郎君吐去。

自然,檀郎對(duì)此也只能笑笑而已,對(duì)一個(gè)醉的臉如桃花的天真少女,你又能怎樣呢?一說繡床是指繡花的繃,紅茸是紅色的絲縷,繡花用的。本作的用詞很有講究,如“輕注”、“丁香顆”“櫻桃破”等,能于細(xì)微處恰到好處地塑造人物外在形象及心態(tài)。

而詞的結(jié)尾三句,更是把一個(gè)嬌憨少女的形容、情態(tài)、聲音、笑貌、戲謔性的動(dòng)作活托出來,令人嘆賞。后人對(duì)于這三句也不是沒有微詞,總的意思是認(rèn)為那女子太輕狂,不足取法。但是評(píng)論這三句不能離開人物、場(chǎng)景、時(shí)間的特點(diǎn)。

人物是天真無邪的少女,場(chǎng)景是酒宴,時(shí)間是醉后,所以這三句描寫是無可非議的,那種戲虐性的動(dòng)作是少女內(nèi)心喜悅、嬌癡的自然流露,全無矯揉造作之態(tài);像清人李漁所說如“娼婦倚門”,“唾棗核瓜子以調(diào)路人”,那當(dāng)然只會(huì)引起人們的方感與惡心。

相對(duì)于后主李煜寫家國破碎,讓人更喜歡他的這些花間小詞。嬌而不褻,親而不狎,李煜是真性情,真才華,絕不造假,也算達(dá)到了渾的境界。

熱文