1,紅酒 白酒 葡萄酒 雞尾酒 用英語(yǔ)怎么說(shuō)
紅酒一般用RED WINE,白(葡萄)酒WHITE WINE,雞尾酒的英文名稱是Cocktail,葡萄酒統(tǒng)稱wine。
wine
KK: []
DJ: []
n.
1. 葡萄酒;水果酒;酒
May I help you to another glass of wine?
讓我來(lái)給你再斟杯酒好嗎?
2. 深紅色,紫紅色
3. 使人沉醉的東西
vt.
1. 請(qǐng)...喝酒
vi.
1. 喝酒
2,酒英文怎么翻譯
wine
你好,翻譯為 wine
wine & spirits 或者 wine & liquors
啤酒 beer
白酒 wine
白蘭地 brandy
威士忌 whisky
沃卡 vodka
香檳 champagne
wine
liquor
3,英文中白酒怎么說(shuō)
紅酒 1.vin rouge 2.Cabernet 3.claret 4.red wine 白酒 1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits 黃酒 1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine 啤酒 1.beer 2.malt 3.suds 4.lager 5.cerevisia 洋酒 import wine and spirits 洋酒就是進(jìn)口酒類的總稱。包含各種不同酒精含量的酒水品種。
wine
4,白酒 英語(yǔ)表達(dá)
beer 啤酒
white wine 白葡萄酒
red wine 紅葡萄酒
claret 波爾多紅葡萄酒
cider 蘋果酒
champagne 香檳酒
cocktail 雞尾酒
liqueur 白酒,燒酒
shaohsing wine 紹興酒
yellow wine 黃酒
Kaoliang spirit 高粱酒
Wu Chia Pee 五加皮
vodka 伏特加
whisky 威士忌
brandy 白蘭地
cognac 法國(guó)白蘭地
gin 琴酒
gin flzz 杜松子酒
martini 馬提尼酒
5,紅酒白酒用英語(yǔ)怎么說(shuō)
紅酒:red wine白酒:white spirit / distilled spirit黃酒:rice wine啤酒:Beer洋酒:foreign wine / imported wine
紅酒1.vin rouge 2.cabernet 3.claret 4.red wine 白酒1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits黃酒1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine啤酒1.beer2.malt3.suds4.lager5.cerevisia洋酒import wine and spirits洋酒就是進(jìn)口酒類的總稱。包含各種不同酒精含量的酒水品種。
6,紅酒白酒黃酒啤酒洋酒 用英語(yǔ)都怎么說(shuō)
紅酒1.vin rouge 2.Cabernet 3.claret 4.red wine 白酒1.spirit usually distilled from sorghum or maize 2.white spirit 3.samshu 4.distillate spirits黃酒1.yellow wine 2.rice wine 3.glutinous rice wine啤酒1.beer2.malt3.suds4.lager5.cerevisia洋酒import wine and spirits洋酒就是進(jìn)口酒類的總稱。包含各種不同酒精含量的酒水品種。
厲害?。。?!
清亮、無(wú)沉淀的紅酒; clear, sediment - free claret; 白酒 distilled spirit黃酒 yellow wine啤酒 beerbrewagemaltsuds
如果是酒會(huì)品嘗順序,應(yīng)該是先淡后濃、先純后混、先淸后重、先單后醇,這樣的排序。這幾種不同風(fēng)格的酒品,如果在同一場(chǎng)合斟酒,應(yīng)該是啤酒、紅酒、黃酒、白酒、洋酒。因?yàn)榘拙萍把缶疲凭容^高,品嘗之后多多少少會(huì)咽下些,對(duì)后期的品酒的口感會(huì)有影響的。
7,英語(yǔ)中酒怎么說(shuō)
wine
beer
alcohol(酒,酒精) diddle(美俚:酒) drink(飲料,酒) tiff(酒,小爭(zhēng)吵) tipple (烈酒) wine(酒 ,葡萄酒)
WHISKY(威士忌)
BRANDY(白蘭地)
GIN (杜松子酒)
VODKA (伏特加)
RUM (郎姆酒)
TEQUILA(龍舌蘭酒)
CREME DE MENTHE(薄荷酒)
CREME DE CACAO (可可酒)
COIN TREEOU(君度橙酒)
BLUE CURACAO(藍(lán)精香橙酒)
COFFEE LJQUEU(咖啡酒)
人頭馬V.S.O.P (Remy Martin V.S.O.P)、
馬爹利V.S.O.P(Martell V.S.O.P)、
軒詩(shī)V.S.O.P (hennessy V.S.O.P)、
拿彼侖V.S.O.P (Courvoisier V.S.O.P)、
普利內(nèi)V.S.O.P(Polignae V.S.O.P)、
百事吉V.S.O.P(Bisquit V.S.O.P)、
長(zhǎng)頸F.O.V(F.O.V)、
藍(lán)帶馬爹利(Ribbion Martell)、
人頭馬俱樂(lè)部(Remy Martin Club)、
軒尼詩(shī)X.O(Hennessy X.O)、
馬爹利X.O(Martell X.O)、人頭馬X.O(Remy Martin X.O)、卡米X.O(Camu's X.O)、拿破侖X.O(courvoisier X.O)、人頭馬路易十三[ Remy Mattin Louis x Ⅲ(Par- adise)] 、天堂軒尼詩(shī)(Hennessy Paradise)、天堂馬爹利(Martell Paradise)、金像V.S.O.P(Otard U.S.O.P)、金像X.O(Otard X.O)、海因V.S.O.P(Hine V.S.O.P)、海因X.O.(Hine X.O.)、卡姆斯V.S.O.P(Came's V.S.O.P)、大將軍拿破侖(Courvoisier Napolone)、奧吉爾 V.S.O.P(Augier V.S.O.P)、金路易拿破侖(Louis P'or Napolone)