三十功名酒,出上句對下句或出下句對上句的古詩 必須是宋詞的

1,出上句對下句或出下句對上句的古詩 必須是宋詞的

寫出上句或下句;是這個意思嗎 三十功名塵與土,() ()千里共嬋娟.滿眼風(fēng)光北固樓() ()兩處沉吟各自知。 昨夜雨疏風(fēng)驟() ()滿座衣冠似雪。
沒聽懂你問什么?

出上句對下句或出下句對上句的古詩 必須是宋詞的

2,三十功名塵與土 八千里路云和月 的意思

意思是:三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。出自:滿江紅作者:岳飛朝代:宋原文:怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!(欄 通:闌)靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。翻譯:我憤怒得頭發(fā)豎了起來,帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息!擴(kuò)展資料:岳飛此詞,激勵著中華民族的愛國心??箲?zhàn)期間這首詞曲以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。前四字,即司馬遷寫藺相如“怒發(fā)上沖冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨(dú)上高樓,自倚闌干,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿懷沸騰激昂。而此時秋霖乍止,風(fēng)澄煙凈,光景自佳,翻助郁勃之懷,于是仰天長嘯,以抒此萬斛英雄壯志。著“瀟瀟雨歇”四字,筆致不肯一瀉直下,方見氣度淵靜,便知有異于狂夫叫囂之浮詞矣。參考資料來源:搜狗百科-滿江紅·怒發(fā)沖冠
這兩句話的意思是:三十年來風(fēng)塵仆仆,所成就的功名,輕微如塵土;帶兵沙場南征北戰(zhàn)八千里,看到的只是天上的云和月。 這兩句話是岳飛《滿江紅》詞中的名句,現(xiàn)在多用來感嘆自己多年勞苦奔波,人海浮沉所成就的低微,一事無成也。用“八千里路云和月”含有自況壯行跋涉千里的豪情。
這兩句話的意思是:三十年來風(fēng)塵仆仆,所成就的功名,輕微如塵土;帶兵沙場南征北戰(zhàn)八千里,看到的只是天上的云和月。 這兩句話是岳飛《滿江紅》詞中的名句,現(xiàn)在多用來感嘆自己多年勞苦奔波,人海浮沉所成就的低微,一事無成也。用“八千里路云和月”含有自況壯行跋涉千里的豪情。
這是宋朝岳飛《滿江紅》的名句,全文如下:怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。 抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。 三十功名塵與土,八千里路云和月。 莫等閑,白了少年頭,空悲切! 靖康恥,猶未雪。 臣子恨,何時滅? 駕長車,踏破賀蘭山缺! 壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。 待從頭,收拾舊山河,朝天闕! 注釋: ①憑:倚靠。 ②瀟瀟:急驟的雨聲。 ③等閑:輕易,隨便。 ④靖康恥:靖康二年(1127年),金兵攻占汴京,徽、欽二帝被金人擄走,史稱靖康之恥。 -------------------------------------------------------------------------------- 滿江紅譯文: 我怒發(fā)沖冠,獨(dú)自登高憑欄,陣陣風(fēng)雨剛剛停歇。我抬頭遠(yuǎn)望天空一片高遠(yuǎn)壯闊。我禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年的功名如同塵土,八千里經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕上戰(zhàn)車,踏破賀蘭山缺。我滿懷壯志,發(fā)誓喝敵人的鮮血,吃敵人的肉。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息。
譯文:三十年來風(fēng)塵仆仆,所成就的功名,輕微如塵土;帶兵沙場南征北戰(zhàn)八千里,看到的只是天上的云和月。 這是岳飛在《滿江紅》詞中的名句,后人于原意外,每用“三十功名塵與土”來感嘆自己多年勞苦奔波,人海浮沉所成就的低微,一事無成也。用“八千里路云和月”每多含有自況壯行跋涉千里的豪情。

三十功名塵與土 八千里路云和月 的意思

3,三十功名塵與土 八千里路云和月的全詩

出自宋代岳飛《滿江紅·寫懷》:怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。釋義:我怒發(fā)沖冠,靠在欄桿處,一場急驟而來的雨剛剛停歇。抬頭望眼,向著天空大聲呼叫,豪壯的胸懷激動劇烈,三十年功績名位成了塵土,征戰(zhàn)千里只有浮云明月。莫虛度年華,白了少年頭,獨(dú)自悔恨悲悲切切!靖康年的恥辱,尚未洗去。作為臣子的憤恨,何時才能泯滅!我只想駕御戰(zhàn)車,踏破賀蘭山敵人的營壘。壯士們打仗餓了就吃匈奴的肉,談笑渴了就飲匈奴的血。我要重新,收復(fù)舊日國家的疆土,再回京闕向皇帝報捷。擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景:關(guān)于此詞的創(chuàng)作背景,有多種說法。有學(xué)者認(rèn)為此詞約創(chuàng)作于宋高宗紹興二年(1132)前后,也有人認(rèn)為作于紹興四年(1134)岳飛克復(fù)襄陽六郡晉升清遠(yuǎn)軍節(jié)度使之后。賞析:此詞上片抒寫作者對中原重陷敵手的悲憤,對局勢前功盡棄的痛惜,表達(dá)了自己繼續(xù)努力爭取壯年立功的心愿;下片抒寫作者對民族敵人的深仇大恨,對祖國統(tǒng)一的殷切愿望,對國家朝廷的赤膽忠誠。全詞情調(diào)激昂,慷慨壯烈,顯示出一種浩然正氣和英雄氣質(zhì),表現(xiàn)了作者報國立功的信心和樂觀主義精神。
三十功名塵與土,八千里路云和月出自《滿江紅》。原文:滿江紅作者:岳飛 朝代:宋怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅。駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。譯文:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起,登高倚欄桿,一場瀟瀟細(xì)雨剛剛停歇。抬頭望眼四望遼闊一片,仰天長聲嘯嘆,一片報國之心充滿心懷三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。不要虛度年華,花白了少年黑發(fā),只有獨(dú)自悔恨悲悲切切。靖康年的奇恥,尚未洗雪。臣子憤恨,何時才能泯滅。我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。我要從頭再來,收復(fù)舊日河山,朝拜故都京闕。擴(kuò)展資料:此詞上片寫作者悲憤中原重陷敵手,痛惜前功盡棄的局面,也表達(dá)自己繼續(xù)努力,爭取壯年立功的心愿。詞的下片運(yùn)轉(zhuǎn)筆端,抒寫詞人對于民族敵人的深仇大恨,統(tǒng)一祖國的殷切愿望,忠于朝廷即忠于祖國的赤誠之心。這首詞,代表了岳飛“精忠報國”的英雄之志,表現(xiàn)出一種浩然正氣、英雄氣質(zhì),表現(xiàn)了報國立功的信心和樂觀主義精神?!皦阎攫嚥秃斎?,笑談渴飲匈奴血?!薄笆虖念^、收拾舊山河”。把收復(fù)山河的宏愿,把艱苦的征戰(zhàn),以一種樂觀主義精神表現(xiàn)出來,讀了這首詞,使人體會,只有胸懷大志,思想高尚的人,才能寫出感人的詞句。在岳飛的這首詞中,詞里句中無不透出雄壯之氣,充分表現(xiàn)作者憂國報國的壯志胸懷。參考資料來源:搜狗百科-滿江紅
《滿江紅 》全詩 怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。 靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車、踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。 靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車、踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
《滿江紅》 作者:岳飛怒發(fā) 沖冠,憑欄處, 瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天 長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺,壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血XIE3。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。
三十功名塵與土, 八千里路云和月。岳飛的《滿江紅》,原文如下怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切!靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。作品譯文我憤怒得頭發(fā)豎了起來,帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息!

三十功名塵與土 八千里路云和月的全詩

推薦閱讀

茅臺玉液酒30年(茅臺鎮(zhèn)玉液酒廠三十精品酒)
開放30年酒多少錢一瓶(開放三十年酒多少錢)
金雕王三十年酒多少錢(金雕王三十年酒多少錢)
熱文