1,釀酒股份有限公司的英文縮寫是
Wine Company Limited
2,公司英文怎么寫
company, 大的跨國公司叫corporation
company縮寫為:Co.corporation縮寫為:Corp.incorporation以上單詞均有“公司”的意思。如果你滿意我的答案,敬請(qǐng)點(diǎn)擊“選為滿意回答”,謝謝!
company下次翻譯找搜狗翻譯
3,有限公司的英文全稱怎么寫
Limited Company (Corporation) 有限公司
一般縮寫時(shí)寫:CO.,LTD (要讀成:Limited Company )
corporation limited
companylimited
corporation limited
4,酒業(yè)的英文怎么寫
beverage industry or wine industry
wine industry
酒業(yè)的英文是:Wine
wine-making industry 或 brewing industry
Zhang Gong Wine
wine industry
5,中糧集團(tuán)旗下的幾個(gè)酒業(yè)公司關(guān)系
中糧長城葡萄酒公司,長城的葡萄酒和紅酒肯定聽說過吧中糧旗下產(chǎn)品多啊,蒙牛牛奶,長城葡萄酒,金帝巧克力,福臨門調(diào)和油,家佳康豬肉,五谷豐登飼料,五谷道場(chǎng)的方便面,中糧地產(chǎn)的商業(yè)地產(chǎn)和住宅地產(chǎn)
沒有 中糧葡萄酒有限公司 這個(gè)東西估計(jì)你說的是 中糧(沙城、華夏、、、)長城葡萄酒有限公司 這個(gè)東西中國長城葡萄酒有限公司 屬于 中糧酒業(yè)有限公司現(xiàn)在 中糧酒業(yè)有限公司 好像撤了,中國長城葡萄酒有限公司 直接屬于 中國食品
6,中糧清酒業(yè)有限公司和中國糧油食品集團(tuán)有限公司
你說的是,《中糧酒業(yè)有限公司》,而不是《中糧清酒業(yè)有限公司》;中糧集團(tuán)沒有中糧清酒業(yè)有限公司。
中糧酒業(yè)有限公司是世界500強(qiáng)企業(yè)之一中糧集團(tuán)的全資子公司,主要經(jīng)營葡萄酒、紹興酒和洋酒等業(yè)務(wù)。作為中國專業(yè)化、一體化的酒類運(yùn)營商, 中糧酒業(yè)運(yùn)用全球資源及現(xiàn)代化的生產(chǎn)及營銷管理技術(shù),為消費(fèi)者提供多元化,高品位的飲酒享受。
中糧集團(tuán)和中國糧油集團(tuán)是一樣的.
中糧集團(tuán)有限公司(簡稱“中糧集團(tuán)”,英文簡稱“COFCO”),是中國最大的糧油食品進(jìn)出口公司和實(shí)力雄厚的食品生產(chǎn)商,享譽(yù)國際糧油食品市場(chǎng),在與大眾生活息息相關(guān)的農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易、生物質(zhì)能源開發(fā)、食品生產(chǎn)加工、地產(chǎn)、物業(yè)、酒店經(jīng)營以及金融服務(wù)等領(lǐng)域成績卓著。
7,有限公司股份有限公司的英文及其他知識(shí)
關(guān)于公司的種類,各國不同。中國公司有兩種,股份有限公司和有限責(zé)任公司。有限責(zé)任公司和常說的有限公司是一個(gè)意思。
有限公司的英文是什么?
Limited Company
全稱是limited liability company對(duì)嗎?
有限責(zé)任公司
縮寫:LLC 可以表示嗎?常用嗎?后面不同于Co.不應(yīng)該有"點(diǎn)."對(duì)嗎?我推測(cè)是因?yàn)樗嵌陶Z的縮寫,而不是單詞的縮寫,所以沒有點(diǎn)對(duì)嗎?
LLC可以表示有限責(zé)任公司,很常用。不應(yīng)該有點(diǎn)。你推測(cè)得對(duì)。
Co., Ltd.可以表示嗎?常用嗎?逗號(hào)后有空格嗎?
可以這樣表示有限公司。常用。有空格的沒空格的我都見過
Ltd.可以表示嗎?常用嗎?
可以。算是簡寫吧。
Inc.可以表示嗎?常用嗎?是incorporation的縮寫,還是incorporated的縮寫?
Inc.在美國常用,聯(lián)合公司,他們公司形式的一種,中國沒有這種公司。Inc.在這里是incorporated的縮寫。但是incorporated和incorporation的縮寫都是Inc.。
股份有限公司的英文是什么?
Stock Limited Company
網(wǎng)上查股份(有限)公司和有限(責(zé)任)公司是有區(qū)別的,可查英文時(shí),有人說現(xiàn)在都用Co.,Ltd.表示,是這樣嗎?可以用Co., Ltd.表示股份公司嗎?
這個(gè)問題我沒注意過,但是我國法律明文規(guī)定,公司名稱必須注明股份有限公司還是有限責(zé)任公司,但是對(duì)譯文沒有規(guī)定,只須按照一般英文原則由企業(yè)自行翻譯。
也有人說股份有限公司不用Co.,Ltd.表示,可以用Stock Co., Ltd.表示,對(duì)嗎?還有一個(gè)joint-stock Co.,Ltd., 對(duì)嗎?
joint-stock股份合作公司
有大小寫標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范嗎?例如所有字母都大寫,還是Co.,Ltd.這樣首字母大寫?還是都小寫?或者怎么寫都行,或者看情況,什么情況
作為一個(gè)公司的名字,最好該大寫的都大寫。不過我也見過美國人在他公司簽名處寫小寫的llc
我建議這個(gè)問題不要太較真,現(xiàn)實(shí)工作中遇到哪個(gè)公司名字,你就看他們?cè)驹趺磳懙媚憔驮趺磳懢统闪?。像是上面的問題,Co.,ltd該不該空格,說真的我認(rèn)為無所謂。