當(dāng)壚賣(mài)酒,當(dāng)壚賣(mài)酒是什么意思

1,當(dāng)壚賣(mài)酒是什么意思

卓文君,西漢臨邛(今四川邛崍)人,是臨邛富戶(hù)卓王孫的女兒,她長(zhǎng)相美麗,通曉音律,擅長(zhǎng)鼓琴。有一天,卓王孫大宴賓客,請(qǐng)來(lái)了當(dāng)?shù)乜h令和司馬相如。司馬相如,字長(zhǎng)卿,蜀郡成都人,是個(gè)著名辭賦家。他久慕卓文君的才貌,因而在酒席上故意彈了一首《鳳求凰》,以此來(lái)吸引卓文君。當(dāng)時(shí)卓文君聽(tīng)見(jiàn)琴聲,從戶(hù)外偷看司馬相如,見(jiàn)他長(zhǎng)得雍容閑雅,頓時(shí)產(chǎn)生好感。結(jié)果,在這天夜里,卓文君從家中偷跑出來(lái),投入了司馬相如的懷抱。不料司馬相如家中空徒四壁,一貧如洗。卓王孫聽(tīng)說(shuō)后,大為憤怒,說(shuō):“養(yǎng)了這樣的女兒,我不想殺她,但不會(huì)給她一分錢(qián)?!彼抉R相如和卓文君因此感到在成都無(wú)法生活下去,便夫妻雙雙回到了臨邛。在臨邛,司馬相如把自己的車(chē)馬全賣(mài)了,將換來(lái)的錢(qián)開(kāi)了一間酒鋪,叫卓文君在柜臺(tái)上賣(mài)酒,而他自己整日穿著無(wú)襠套褲,與打雜工一起洗酒具。此事被卓王孫知道了,感到極大的恥辱,于是他謝絕賓客,閉門(mén)不出。后來(lái),卓王孫的弟弟勸說(shuō):“如今文君已下嫁于司馬相如,而司馬相如又是個(gè)人才,何苦如此來(lái)羞辱他們呢?”卓王孫聽(tīng)了,才不得已給了文君奴仆百人,錢(qián)百萬(wàn),以及衣被等陪嫁之物。有了錢(qián)財(cái)后,相如、文君又回到了成都,置田買(mǎi)屋,成了當(dāng)?shù)氐母粦?hù)。

當(dāng)壚賣(mài)酒是什么意思

2,當(dāng)壚賣(mài)酒 是什么典故

卓文君,西漢臨邛人,是臨邛富戶(hù)卓王孫的女兒。她長(zhǎng)得美麗,又通曉音律,擅長(zhǎng)鼓琴?! ∮幸淮?,卓王孫大宴賓客,請(qǐng)來(lái)了當(dāng)?shù)乜h令和司馬相如。司馬相如是蜀郡成都人,著名的辭賦家。他久慕卓文君的才貌,因而在酒席上故意彈了一曲《鳳求凰》,以此來(lái)表達(dá)愛(ài)意。當(dāng)時(shí)文君聽(tīng)到琴聲,從戶(hù)外偷看相如,見(jiàn)他長(zhǎng)得雍容閑雅,頓時(shí)產(chǎn)生了好感。相如又通過(guò)文君的侍女再次表達(dá)了自己的愛(ài)意。后來(lái)有一天夜晚,文君從家里偷逃出來(lái),投入了相如的懷抱?! 扇私Y(jié)為夫妻,雙雙到相如的家鄉(xiāng)成都安居。不料相如家徒四壁,一貧如洗,無(wú)法在成都生活下去。兩人又一起來(lái)到臨邛,相如把自己的車(chē)馬賣(mài)了,用換得的錢(qián)開(kāi)了一酒店,文君在店柜上賣(mài)酒,相如則打雜洗刷酒器。此事被卓王孫知道了,感到是極大的恥辱,謝絕賓客,閉門(mén)不出。后來(lái)經(jīng)卓王孫的弟弟及親友多番勸說(shuō),卓王孫才不得已給文君錢(qián)、物及奴仆,作陪嫁之物。相如、文君又回到了成都,置田買(mǎi)屋,成了當(dāng)?shù)氐母粦?hù)?! ∵@段史料歌頌了兩位青年為自己婚姻而不畏勢(shì)迫、勇于追求幸福的精神,深得人們喜愛(ài),并一直流傳至今。
漢朝大才子司馬相如雖然才華橫溢,儀表堂堂,卻郁郁不得志。有一次,他回到家鄉(xiāng)四川臨邛,大富豪卓王孫請(qǐng)他去宴飲。他聽(tīng)說(shuō)卓王孫的女兒卓文君風(fēng)姿秀美,擅長(zhǎng)音律,便欣然赴宴。當(dāng)時(shí)卓文君新婚剛寡,正在娘家休養(yǎng)。她素來(lái)仰慕司馬相如的文采,便躲在屏風(fēng)后面偷看司馬相如。宴會(huì)上主賓盡歡,大家邀請(qǐng)司馬相如撫琴一首。他早就看到躲在屏風(fēng)后面的卓文君,就彈了一首《鳳求凰》表達(dá)自己的爰慕之情。卓文君聽(tīng)出了司馬相如的心意,兩人一見(jiàn)鐘情,傾心相戀,是夜即攜手私奔。后來(lái),因生活所迫,二人回到臨邛開(kāi)了家小酒店。夫妻倆每天忙忙碌碌,卓文君當(dāng)壚賣(mài)酒,司馬相如打雜。最終,卓王孫被他們的真情感動(dòng),送給他們很多仆人和錢(qián)財(cái)。[1]

當(dāng)壚賣(mài)酒 是什么典故

推薦閱讀

熱文