中華拼音,左邊一個(gè)日右邊一個(gè)中華的華的字讀啥

1,左邊一個(gè)日右邊一個(gè)中華的華的字讀啥

拼音是:ye
曄ye四聲
ye第四聲
曄(ye)
ye,第四聲

左邊一個(gè)日右邊一個(gè)中華的華的字讀啥

2,為什么中華香煙的拼音是CHUNGHUA而不是ZHONGHUA

有些人在購(gòu)買(mǎi)中華煙時(shí)看到煙盒上的拼音跟漢語(yǔ)拼音不一樣,于是便產(chǎn)生了疑慮,認(rèn)為中華煙商標(biāo)是不是拼錯(cuò)了,事實(shí)上中華香煙商標(biāo)拼音“CHUNGHWA”是威妥瑪式拼音,根本沒(méi)有拼錯(cuò)。 從有中華煙這個(gè)品牌開(kāi)始,一直就用這個(gè)拼音,已經(jīng)有五十多年的歷史了。國(guó)家對(duì)商標(biāo)進(jìn)行整頓規(guī)范時(shí),考慮到中華香煙商標(biāo)“CHUNGHWA”在國(guó)外市場(chǎng)已經(jīng)形成了品牌,為了避免改變商標(biāo)給國(guó)外煙民造成不便,就沒(méi)有改過(guò)來(lái)。 國(guó)家語(yǔ)言文字委員會(huì)的工作人員對(duì)此解釋到,十九世紀(jì)六十年代,威妥瑪是英國(guó)駐華使館中文秘書(shū),威妥瑪式拼音是他為了便于外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),于1868年發(fā)明的。后來(lái),威妥瑪式拼音在國(guó)內(nèi)外影響很大,很多中國(guó)地名和人名以及商標(biāo)品名都采用了這種拼寫(xiě)方式。 國(guó)家商標(biāo)局有關(guān)工作人員解釋到,1958年我國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案頒布后,國(guó)家便要求使用規(guī)范的漢語(yǔ)拼音。但部分老字號(hào)、馳名品牌,因一直沿用不規(guī)范拼音,國(guó)家同意維持現(xiàn)狀,中華煙“CHUNGHWA”商標(biāo)就屬此列。
崇洋

為什么中華香煙的拼音是CHUNGHUA而不是ZHONGHUA

熱文