涼州詞葡萄美酒夜光杯,涼州詞唐王翰 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催翻譯

本文目錄一覽

1,涼州詞唐王翰 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催翻譯

新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯; 正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。

涼州詞唐王翰 葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催翻譯

2,涼州詞 王之渙葡萄美酒夜光杯

涼州詞 (唐)王翰葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。
是王翰的《涼州詞》,全詩: 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?

涼州詞 王之渙葡萄美酒夜光杯

3,涼州詞葡萄美酒夜光杯 王 翰

涼州詞唐-王之渙黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
涼州詞·葡萄美酒夜光杯 涼州詞 唐/王翰 葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回。

涼州詞葡萄美酒夜光杯 王 翰

4,涼州詞葡萄美酒夜光杯王昌齡唐

此詩作者并非王昌齡,而是王翰。涼州詞二首·其一 作者:王翰葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?王翰(生卒年不詳),字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,唐代邊塞詩人。與王昌齡同時(shí),王翰這樣一個(gè)有才氣的詩人,其集不傳。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。

5,涼州詞葡萄美酒夜光杯 王昌齡唐

《涼州詞二首》是唐代詩人王翰的組詩作品,而非王昌齡。第一首詩渲染了出征前盛大華貴的酒筵以及戰(zhàn)士們痛快豪飲的場(chǎng)面,表現(xiàn)了戰(zhàn)士們將生死置之度外的曠達(dá)、奔放的思想感情。第二首詩抓住邊塞風(fēng)光景物的特點(diǎn),抒寫邊關(guān)將士們夜聞笳聲而觸動(dòng)的思鄉(xiāng)之情。這兩首詩意境開闊,語言華美,節(jié)奏明快,富有浪漫氣息。王翰(687—726),字子羽,晉陽(今山西太原)人。

6,涼州詞王翰葡萄美酒夜光杯欲飲琵琶馬上催

“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催.”此名句出自于唐朝王翰的《涼州詞》,詩文的原句是:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催.醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回.”大意是說,新釀成的葡萄美酒盛滿夜光杯;正想開懷暢飲馬上琵琶聲頻催.即使醉倒沙場(chǎng)請(qǐng)諸君不要見笑;自古男兒出征有幾人活著歸還?這首詩是詠邊關(guān)情景之名詩.全詩描寫了偏僻荒涼的邊塞的一次盛宴 ,出征的將士們開懷痛飲、盡情酣醉的場(chǎng)面.首句用語絢麗優(yōu)美,音調(diào)清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用 “欲飲”兩字進(jìn)一層寫出熱烈場(chǎng)面酒宴外加音樂,著意渲染氣氛.三、四句則描寫了將士們互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達(dá).邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動(dòng)蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴.有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休的場(chǎng)面,是不難想象的.如此美酒,如此盛宴,將士們莫不興致高揚(yáng),準(zhǔn)備痛飲一番.正在大家“欲飲”未得之際,馬上琵琶奏樂,催人出征.此時(shí)此地,琵琶作聲,不為助興,而為催行,誰能不感心頭沉重?這酒還喝不喝呢?這時(shí),座中有人高喊,男兒從軍,以身許國,生死早已置之度外.有酒且當(dāng)開懷痛飲!醉就醉吧,就是醉臥沙場(chǎng)也沒有什么丟臉的,自古以來有幾人能從浴血奮戰(zhàn)的疆場(chǎng)上生還呢!于是,出征的將士們豪興逸發(fā),舉杯痛飲.明知前途險(xiǎn)厄,卻仍然淡定自若,臨危不懼,其豁達(dá)、豪放的性格躍然紙上.
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯; 正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。

7,出塞涼州詞葡萄美酒夜光杯

《出塞》是唐代詩人王昌齡的一首邊塞詩?! ∪娙缦拢呵貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山?! ∵@首詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達(dá)的主旨,氣勢(shì)流暢,一氣呵成。詩人以雄勁的筆觸,對(duì)當(dāng)時(shí)的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)生活作了高度的藝術(shù)概括,把寫景、敘事、抒情與議論緊密結(jié)合,在詩里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠(yuǎn),既激動(dòng)人心,又耐人尋味?!  稕鲋菰~ 葡萄美酒夜光杯》是唐代詩人王翰的作品?! ∪娙缦拢浩咸衙谰埔构獗嬇民R上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?! ∵@首詩渲染了出征前盛大華貴的酒筵以及戰(zhàn)士們痛快豪飲的場(chǎng)面,表現(xiàn)了戰(zhàn)士們將生死置之度外的曠達(dá)、奔放的思想感情。
涼州詞唐·王翰葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?這首詩背景是:緊張動(dòng)蕩的征戍生活,邊地荒寒艱苦的環(huán)境,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開懷痛飲、一醉方休的場(chǎng)面,是不難想象的。這首詩正是這種生活和感情的寫照。詩中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時(shí)代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故稱“夜光杯”;樂器則是胡人用的琵琶;還有“沙場(chǎng)”、“征戰(zhàn)”等等詞語。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營(yíng)生活的風(fēng)味。全文注解:精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng)。如我醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上,請(qǐng)君莫笑話,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?這首詩歌表達(dá)了將士們豪爽的性格及征戰(zhàn)之前悲壯的感情。

推薦閱讀

葡萄酒的經(jīng)典美句(葡萄酒 美句 好句)
贊美葡萄酒詩詞(葡萄酒的贊美詩詞)
贊美葡萄酒的句子(贊美葡萄酒的句子有哪些)
熱文