茅臺的英語音標(biāo)是什么,茅臺的拼音為什么要叫MOU TIA啊

本文目錄一覽

1,茅臺的拼音為什么要叫MOU TIA啊

這是英文發(fā)音

茅臺的拼音為什么要叫MOU TIA啊

2,為什麼茅臺酒的英文拼音是MOUTAI而不是MAOTAI

因為他們都是建國以前就馳名中外的名牌產(chǎn)品,那時跟外國人交流也要有名字,由外國人根據(jù)我們的音譯起了這樣的英文名字,而我們現(xiàn)在所用的拼音是建國以后才發(fā)明并加以推廣的,這些早以出名的品牌也就沒有必要更改英文名稱了,因為這樣可能會丟掉外國市場,得不償失

為什麼茅臺酒的英文拼音是MOUTAI而不是MAOTAI

3,茅臺中文拼音為什么是MOUTAI

這不是拼音,這是取中文音的英語,英語發(fā)音讀起來就像maotai
這個不是拼音,是根據(jù)漢語讀音譯成的英文,音譯

茅臺中文拼音為什么是MOUTAI

4,茅臺酒酒用英語怎么說

茅臺酒的英文就是MOUTAI liquor。上世紀(jì)貴州茅臺酒走出國門,當(dāng)時用的拼音式KWEICHOW MOUTAI就是英文名稱。1958中國政府正式批準(zhǔn)《現(xiàn)代漢語拼音方案》,但貴州茅臺已經(jīng)享譽世界,便沒有改名的必要,所以MOUTAI這個英文說法便延續(xù)下來了。擴展資料茅臺酒的保護歷史1996年,茅臺酒工藝被確定為國家機密加以保護。2001年,茅臺酒傳統(tǒng)工藝列入國家級首批物質(zhì)文化遺產(chǎn)。2006年,國務(wù)院批準(zhǔn)將“茅臺酒傳統(tǒng)釀造工藝”列入首批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,并申報世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。2003年2月14日,原國家質(zhì)檢總局批準(zhǔn)對“茅臺酒”實施原產(chǎn)地域產(chǎn)品保護。2013年3月28日,原國家質(zhì)檢總局批準(zhǔn)調(diào)整“茅臺酒”地理標(biāo)志產(chǎn)品保護名稱和保護范圍。

5,解密茅臺為什么有MOUTAI做拼音

moutai是拉丁語的語言的拼音,而maotai只是漢語的拼音,因為茅臺酒當(dāng)時參加酒博會面向世界就是用的拉丁語言的,所以就現(xiàn)在也沿用當(dāng)時的拼音。

6,茅臺的拼音為什么是MOUTAI 不是MAOTAI啊

你好!! MOUTAI并不是茅臺的拼音,而是茅臺的英文名字。
“MOUTAI”是茅臺酒的國際注冊商標(biāo),并非漢語拼音。最初外國人讀“茅臺”二字就這樣發(fā)音,考慮到此讀音在國際上已具知名度,所以茅臺酒取了這個音譯名。

7,為什么茅臺酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢

漢語拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。牌子一打響,改的機會就很少。
這是廠家根據(jù)漢語發(fā)音起的英文名稱。類似情況很多。
暈?。?!牟臺不好嗎?
漢語拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。

8,為什茅臺是moutai而不是maotai呢

從英語發(fā)音上說,ou發(fā)的是“au”(啊唔)的音,嘴自然的張大閉合ao發(fā)的是“o”(介于“喔”和“凹”之間的音),嘴部有一個緊張的傾向,說白了就是挺費力的~從英語拼寫上說,ou的出現(xiàn)頻率遠遠高于ao,在英語中更常見,看起來更自然~
因為他們都是建國以前就馳名中外的名牌產(chǎn)品,那時跟外國人交流也要有名字,由外國人根據(jù)我們的音譯起了這樣的英文名字,而我們現(xiàn)在所用的拼音是建國以后才發(fā)明并加以推廣的,這些早以出名的品牌也就沒有必要更改英文名稱了,因為這樣可能會丟掉外國市場,得不償失
他的說法不對!中華煙是維式拼音,它不是!maotai用維式拼音同樣是MAOTAI!有寫錯的可能嗎?

9,茅臺上為什么寫的是MOUTAI而不是拼音的MAOTAI呢

當(dāng)一個中文詞匯國際化以后,詞的音型會有變化,這種例子并不少,例如桑塔納的英文標(biāo)識是santana(英文譯音),豆腐(tofu)而不是doufu,功夫(kungfu)而不是gongfu,國外并沒有這些詞,后來才被某些人傳入國外。
moutai寫錯了,現(xiàn)在不好意思改回來,和人民幣的貳一樣!
英文吧的意思吧
白里透紅 與眾不同
因為搞到假的了,聯(lián)糸我瞧一下
是的,他們來發(fā)音,為的是符合西方發(fā)音習(xí)慣,因為畢竟拼音是我們的發(fā)音,是發(fā)不出和我們一模一樣的音的樓上匿名者回答得很好

推薦閱讀

熱文