江蘇雙溝釀酒廠御史坊,請問我想買500塊錢300塊錢一箱的白酒買什么牌子的去什么地方

1,請問我想買500塊錢300塊錢一箱的白酒買什么牌子的去什么地方

這年頭還是省名牌產(chǎn)品放心,但必須去廠家或大型超市購買。千萬不要去批發(fā)市場。
你好!我廠有全德大曲:雙淮大曲幾個系列可以這種價格供貨:江蘇雙溝釀酒廠如果對你有幫助,望采納。

請問我想買500塊錢300塊錢一箱的白酒買什么牌子的去什么地方

2,徐州雙溝酒廠的地址是在什么地方啊

真酒,宿遷酒廠很多,因為水好,但最正的雙溝名酒廠全名:“江蘇雙溝酒業(yè)有限公司”,主打:雙溝珍寶坊,蘇酒,青花瓷,雙溝大曲;現(xiàn)在已經(jīng)和洋河酒業(yè)合并,稱為:蘇酒集團。
雙溝酒廠不是在徐州的啦! 雙溝酒廠在宿遷市泗洪縣雙溝鎮(zhèn)中大街173號網(wǎng)站是:http://www.shuanggou.com服務熱線:0527-86713588

徐州雙溝酒廠的地址是在什么地方啊

3,嘗有農(nóng)夫以負驢至城賣遇宦者稱宮市取之才與絹數(shù)尺又就索

原文 嘗有農(nóng)夫以驢負柴至城賣,遇宦者①稱“宮市”取之;才與絹數(shù)尺,又就索“門戶”②,仍邀③以驢送至內。農(nóng)夫涕④泣,以所得絹付之;不肯受,曰:“須汝驢送柴至內?!鞭r(nóng)夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴與⑥汝,不取直⑦而歸,汝尚不肯,我有死而已!”遂⑤毆宦者。(街吏擒以聞,詔黜此宦者,而賜農(nóng)夫絹十匹,然“宮市”亦不為之改易。諫官御史數(shù)奏疏諫,不聽。) 注釋   ①宦者:太監(jiān)。  ?、谒鳎核魅?。 門戶:指“門戶稅”。  ?、垩簭娨?。   ④涕:哭。   ⑤遂:于是。   ⑥與:給。  ?、咧保和ā爸怠?,價值。文中意譯后指錢。 譯文   曾經(jīng)有個農(nóng)民用驢駝了木柴去城里賣,遇到自稱"宮市"的宦官取走了木柴,才給了他幾尺絹,又要索取給看門人的進門費,而且要用驢送到宮內.農(nóng)民哭泣起來,把所得的絹給了這些宦官,他們不肯接受,說:"必須用你的驢送到宮內."農(nóng)民說:"我有父母妻子兒女,等我用驢駝東西賺錢然后才能買東西吃飯.如今把木柴給了你們,不要錢而回家,你們還不肯,我只有死路一條罷了!"于是就毆打宦官.(街上的官吏抓到他,然后把他的事報給了朝廷,皇上上詔書開除了這位官員,而且賜給了農(nóng)民十匹絹,然而"宮市"這種做法也沒有因此而改變。諫官和御史多次上奏折提意見,皇上不聽。) 道理   文中賣柴的農(nóng)夫的遭遇,揭露了宮廷對百姓的剝削與壓迫的社會現(xiàn)實。

嘗有農(nóng)夫以負驢至城賣遇宦者稱宮市取之才與絹數(shù)尺又就索

推薦閱讀

熱文