卡斯布羅卡集市的故事(斯卡布羅集市故事解析)

1. 卡斯布羅卡集市的故事

1. 卡斯布羅卡集市的故事

故事是這樣說(shuō)的,一個(gè)女孩愛(ài)上一個(gè)男孩,后來(lái)男孩當(dāng)兵上了前線(xiàn),再也沒(méi)有回來(lái)。女孩也變成了瘋子,一輩子站在斯卡布羅集市當(dāng)初男孩離開(kāi)地方默默等待。很悲傷的一個(gè)故事。

2. 斯卡布羅集市故事解析

2. 斯卡布羅集市故事解析

斯卡布羅集市的歌詞大意:

你要去斯卡布羅集市嗎?

歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

請(qǐng)代我向住在那里的一個(gè)人問(wèn)好

她/他曾經(jīng)是我的真愛(ài)

告訴她/他做件麻布衣衫

歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

不要用針線(xiàn),也找不到接縫

然后,她/他會(huì)成為我的真愛(ài)

告訴她/他為我找一畝地

歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

就在海岸和大海之間

然后,她/他會(huì)成為我的真愛(ài)

告訴她/他用皮制的鐮刀收割

歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

并收集在一起用石楠草扎成一束

然后,她/他會(huì)成為我的真愛(ài)

你要去斯卡布羅集市嗎?

歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

請(qǐng)代我向住在那里的一個(gè)人問(wèn)好

他曾經(jīng)是我的真愛(ài)……

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也譯作“斯卡波羅集市”),是一首旋律優(yōu)美的經(jīng)典英文歌曲,曾作為第40屆奧斯卡獲獎(jiǎng)影片《畢業(yè)生》(The Graduate)的插曲,曲調(diào)凄美婉轉(zhuǎn),給人以心靈深處的觸動(dòng)。《Scarborough Fair》原是一首古老的英國(guó)民歌,其起源可一直追溯到中世紀(jì),原唱歌手為保羅·西蒙(Paul Simon)和加芬克爾(Art Garfunkel)。莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)翻唱過(guò)該歌曲,收錄于2000年專(zhuān)輯《La Luna》。此外來(lái)自英倫島嶼的 Gregorian格里高利合唱團(tuán)(又稱(chēng)“教皇合唱團(tuán)”)也曾翻唱過(guò)該歌曲。

3. 斯卡布羅集市故事情節(jié)

是一部電影中的地名斯卡布羅(Scarborough)最早在大約一千年前由Viking(維京)人在英格蘭的西北部North Yorkshire登陸后逐漸成為一個(gè)重要的港口。中世紀(jì)時(shí)期,斯卡布羅是來(lái)自全英格蘭甚至還有歐洲的商人經(jīng)常聚集的一個(gè)海邊重鎮(zhèn)。 斯卡布羅集市(Scarborough Fair)在歷史上是一個(gè)從八月十五日開(kāi)始延續(xù)45天的交易集市。在那個(gè)年代持續(xù)如此之長(zhǎng)的集市是很少見(jiàn)的。后來(lái)這個(gè)集市逐漸冷清衰落,現(xiàn)在斯卡布羅只是一個(gè)默默無(wú)聞的小鎮(zhèn)了。 作為歌曲,《斯卡布羅集市》(Scarborough Fair)原是一首古老(大約作于十三世紀(jì))的蘇格蘭民間謎歌(riddle song)。那個(gè)年代不像現(xiàn)在有版權(quán)的說(shuō)法,因此歌曲的作者沒(méi)有能夠留下姓名。這樣的謎歌由漂流各地的游唱詩(shī)人(bard或shaper)輾轉(zhuǎn)傳唱。因此年深月久,衍化出許多不同的歌詞版本。

4. 斯卡布羅集市講的是什么故事

《斯卡布羅集市》背后的故事: 斯卡布羅集市(Scarborough Fair)本是由于維京人經(jīng)常的登陸,作一些交換而形成的一個(gè)定期集市,在幾百年的時(shí)間里,每年的秋天持續(xù)一個(gè)半月,現(xiàn)在的英國(guó),還有這么一個(gè)小鎮(zhèn)。 斯卡布羅集市這首歌的歌詞至少追溯到十三世紀(jì)的英格蘭,至于曲調(diào)則更早,產(chǎn)生于蘇格蘭。是由維京人和凱爾特這兩個(gè)被認(rèn)為是野蠻人的民族所創(chuàng)作的歌曲。

5. 卡羅布集市什么故事

《斯卡布羅集市》的故事發(fā)生在中世紀(jì)的歐洲,當(dāng)時(shí)被抓到的敵后軍事人員,常在一種叫"街頭法庭"上被判處吊死這一極刑,所謂敵后軍事人員,今天所稱(chēng)的就是前線(xiàn)偵察兵或軍事間諜,于是英文中就衍生出了Scarborough warning 這個(gè)詞組,意思是“沒(méi)有先兆”,沒(méi)有先兆的事情發(fā)生時(shí),敵后軍事人員面臨的最大考驗(yàn)就是死亡,對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō)結(jié)果是毀滅性的。

Paul Simon是一位極為遙遠(yuǎn)的音樂(lè)家,我也并不是被他的音樂(lè)熏陶而長(zhǎng)大的。那次偶然在一家很平庸的禮品店中聽(tīng)到El Condor Pasa,被它悠長(zhǎng)婉轉(zhuǎn)的前奏吸引,又被濃郁的鄉(xiāng)村唱腔陶醉。以至于每次再聽(tīng),我都無(wú)法忘懷那種身臨其境的感覺(jué)——置身美國(guó)式的廣闊農(nóng)場(chǎng)中,被無(wú)垠的金黃的麥子包圍著。而我腦海中的Paul只是半坐在農(nóng)場(chǎng)的木推車(chē)上,頭戴帽子,彈著木吉他,自在的歌頌著他所歌頌的。這是我最?lèi)?ài)的歌,Paul和他的小木吉他,一同看日出日落,卻已悟出人生的哲意.

歌曲以一個(gè)即將被處決的年輕軍人的口吻唱出了他絕望的心聲,他想起曾經(jīng)在遙遠(yuǎn)的斯卡布羅集市遇到過(guò)一位姑娘,一位能夠縫補(bǔ)出細(xì)膩亞麻布衣的姑娘,一位能夠采摘到艷麗鮮花的姑娘,這位年輕軍人的心里涌起無(wú)限的柔情,他對(duì)著街邊看熱鬧的人們唱出了自己臨終前的愿望。歌聲中唱出的“她是我真正的愛(ài)人”,可以猜想她和他曾經(jīng)有過(guò)戀情,對(duì)他來(lái)講這段戀情刻骨銘 心,在他即將離開(kāi)人世前,這位年輕軍人對(duì)人們提出最后一個(gè)愿望:“你是不是正要去斯卡布羅集市?請(qǐng)代我向那兒的一位姑娘問(wèn)好。”

有人說(shuō)音樂(lè)是旋律的舞蹈,有人說(shuō)音樂(lè)是節(jié)奏的畫(huà)卷。告 訴你,音樂(lè)就是這樣充滿(mǎn)感情的,能讓你展開(kāi)思緒的翅膀,能讓你心神交融的藝術(shù)。

創(chuàng)作于六十年代后半期,以它優(yōu)美的旋律,詩(shī)一般的歌詞和完美的唱法一直保留到了今天,它優(yōu)美而不使人膩味,空靈而不使人忘懷.它有著行云流水般的旋律。我深信,不管你的耳朵多么挑剔,你的鑒賞多么偏執(zhí),你一定會(huì)被這美奐的聲音所感染的。

無(wú)論何時(shí),保羅西蒙與加豐凱爾的聲音總是那么清澈,甜美,悠揚(yáng)??偸秋@的那么惆悵和少不經(jīng)事。保羅西蒙的聲音柔和,感情豐富而充滿(mǎn)磁性; 加豐凱爾的聲音悠揚(yáng)而高雅,充滿(mǎn)稚氣,他們唱的是民謠而并非搖滾,沒(méi)有憤怒,只有純真。兩人當(dāng)時(shí)曾經(jīng)與卡朋特(Carpenters)的聲音并提。而他們兩人的聲音結(jié)合起來(lái),卻比卡倫.卡朋特那富于磁性的聲音更讓我們著迷,這互補(bǔ)的聲音簡(jiǎn)直是我們一直可遇而不可求的完美,仿佛天籟般的優(yōu)美,空靈。

6. 斯卡布羅集市背后故事

《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國(guó)民歌,其起源可一直追溯到中世紀(jì)。它曾被英國(guó)民歌之父麥考選進(jìn)他編輯的一本介紹英國(guó)民歌的書(shū)中。

后來(lái)英國(guó)民歌手馬汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基礎(chǔ)上加進(jìn)了自己的再創(chuàng)造,把它變成了一首愛(ài)情歌曲。

西蒙在英國(guó)師從卡西那里學(xué)會(huì)了這首歌。他又再創(chuàng)造性地把自己寫(xiě)的一首反戰(zhàn)歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作為副歌和這首歌混在一起。

7. 斯卡布羅集市的故事是什么年代

《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國(guó)民歌,其起源可一直追溯到中世紀(jì)。它曾被英國(guó)民歌之父麥考選進(jìn)他編輯的一本介紹英國(guó)民歌的書(shū)中。后來(lái)英國(guó)民歌手馬汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基礎(chǔ)上加進(jìn)了自己的再創(chuàng)造,把它變成了一首愛(ài)情歌曲。

斯卡布羅集市這首歌的歌詞至少追溯到十三世紀(jì)的英格蘭,至于曲調(diào)則更早,產(chǎn)生于蘇格蘭,很有可能受到了維京人和另一支偉大的蠻族凱爾特人的影響。他們留給我們的印象當(dāng)中,更多的是詭秘和傳奇,但是正是這些所謂的野蠻人創(chuàng)作了這首美妙的歌曲。

8. 斯卡布羅集市的故事的圖片

  《ScarboroughFair》表現(xiàn)的是一位在前線(xiàn)作戰(zhàn)的士兵對(duì)戀人的思念,士兵請(qǐng)求去斯卡布羅市鎮(zhèn)的人帶去給姑娘的問(wèn)候。在每一段歌詞的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱詞:“那里有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。正是這句歌詞的反復(fù)出現(xiàn),使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩,使人對(duì)斯鎮(zhèn)自然純樸的美麗風(fēng)光充滿(mǎn)了無(wú)限的向往。在歌曲中出現(xiàn)的和聲頌唱(Cantile)使得這首抒情歌曲韻味無(wú)窮。  歌里的那個(gè)斯卡布羅集市其實(shí)是暗指那個(gè)姑娘毫無(wú)原由地離開(kāi)了這位歌者,而歌者對(duì)姑娘提出的這些完全不可能實(shí)現(xiàn)的要求是在向她表明,愛(ài)情有時(shí)必須要求雙方做出在常人看來(lái)不可能的事情才會(huì)持久。當(dāng)一個(gè)人為了愛(ài)情去嘗試明知不可能的事情,才最能表明他(她)對(duì)愛(ài)情的忠貞。而歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香這四種植物則在中世紀(jì)時(shí)的歐洲分別代表善良、力量、溫柔和勇氣,這也是歌者對(duì)姑娘的期望?! ?duì)這首歌還有很多不同的理解,比如,Carthy則在他自己的版本中指出,這四種草藥在英國(guó)傳統(tǒng)中都和死亡有著某種的聯(lián)系,它們都被認(rèn)為是能抵抗死神的草藥。聯(lián)想到歌中演唱者要求心愛(ài)的姑娘做的那三件不可能完成的任務(wù),似乎是在暗示那位姑娘已經(jīng)死去了,歌正虔誠(chéng)地祈禱,讓死神把她還回來(lái)?! ∵@首歌作為六十年代最受美國(guó)大學(xué)生歡迎的電影《畢業(yè)生》的插曲,曾被那一代人特別是那一代青年學(xué)生視為至愛(ài)。在學(xué)生運(yùn)動(dòng)風(fēng)起云涌和嬉皮士運(yùn)動(dòng)的叛逆潮流中,這首歌為什么會(huì)引得那一代人對(duì)它情有獨(dú)鐘?或許,一方面是對(duì)青春時(shí)代的清純和愛(ài)情的緬懷,一方面是在用夢(mèng)幻般的曲調(diào)和輕吟低訴的唱詞,在編織著有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的童話(huà)。

9. 斯卡布羅集市講的什么故事

《斯卡布羅集市》訴說(shuō)了一個(gè)纏綿凄美的愛(ài)情故事:一個(gè)參軍的男青年遠(yuǎn)離自己相愛(ài)的姑娘在戰(zhàn)爭(zhēng)中不幸遇難,但長(zhǎng)滿(mǎn)芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香的村莊,仍坦露出赤誠(chéng),散發(fā)著愛(ài)的芬芬,閃爍著生命的呼喚。

從此,有誰(shuí)愿意把槍林彈雨當(dāng)作一場(chǎng)游戲而戲謔愛(ài)情?在男孩摯愛(ài)的眼里,雖然戰(zhàn)爭(zhēng)使昔日的蝶舞鶯飛早已不見(jiàn)了蹤跡,甚至沒(méi)有了寂寞時(shí)的幾聲遙遠(yuǎn)的鶴鳴雁啼,但他不滅的靈魂執(zhí)著地詢(xún)問(wèn)每個(gè)商人:

你是否去斯卡布羅集市? 代我向一位姑娘問(wèn)好, 她就是我最?lèi)?ài)的人呵!

推薦閱讀

熱文