茅臺怎么念,為什么茅臺酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢

1,為什么茅臺酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢

漢語拼音未誕生之前已經(jīng)使用,mou tai 是標(biāo)準(zhǔn)英譯。牌子一打響,改的機會就很少。

為什么茅臺酒商標(biāo)的拼音是mou tai呢

2,貴州茅臺酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

與世界接軌。 老外念Mao 不好念的。 如 王 和 黃 在國外的發(fā)音 和拼寫 是 Wong

貴州茅臺酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

3,茅臺標(biāo)志拼音為什么是MOUTAI而不是MAOTAI

當(dāng)一個中文詞匯國際化以后,詞的音型會有變化,這種例子并不少,例如桑塔納的英文標(biāo)識是santana(英文譯音),豆腐(tofu)而不是doufu,功夫(kungfu)而不是gongfu,國外并沒有這些詞,后來才被某些人傳入國外。
廣東人翻譯的!

茅臺標(biāo)志拼音為什么是MOUTAI而不是MAOTAI

4,貴州茅臺酒的茅拼音為什么是mou而不是mao

mou是拉丁語的語言的拼音,而mao只是漢語的拼音,因為茅臺酒當(dāng)時參加酒博會面向世界就是用的拉丁語言的,所以就現(xiàn)在也沿用當(dāng)時的拼音。
我都在想這個問題,被你搶先了,可能是mou是英文里毛的發(fā)音吧,因為進(jìn)軍國際市場,換掉拼音里的mao用英文發(fā)音mou

5,為什么茅臺酒中的茅臺用MOUTAI而不用MAOTAI

這個應(yīng)該是源自威氏拼音法,更容易讓外國人包括港臺人讀準(zhǔn)拼音。同樣的,青島啤酒叫“TSINGTAO”,清華大學(xué)叫“Tsinghua University”,北京大學(xué)叫“Peking University”。
可能是英文字母發(fā)音規(guī)則~,品牌規(guī)劃可能是考慮到國際市場側(cè)率~

6,和都是酒有什么區(qū)別嗎

さか和さけ都是日語漢字“酒”的訓(xùn)讀讀音。其中單獨說酒的時候,讀作さけ,但如果構(gòu)成合成詞,比如小酒館寫成漢字是“居酒屋”的時候,“酒”字的讀音就會發(fā)生變化,居酒屋讀作 い ざか や。又如另一位回答者提到的,人的姓“酒井”,讀作さか い。
你好!さけ是名詞的酒順便說一下,日本(酒)是にほん(しゅ)さか只有在酒做姓的時候用,比如酒井さかい我的回答你還滿意嗎~~

7,酒字的正確讀音

jiǔ 部 首 氵 筆 畫 10 五 行 水五 筆 ISGG基本釋義 詳細(xì)釋義 用高粱、米、麥或葡萄等發(fā)酵制成的含乙醇的飲料:白~。啤~。料~。雞尾~。茅臺~。~漿。相關(guān)組詞酒精 酒席 酒徒 酒吧 把酒 沽酒 濁酒 酒肆 酒饌 啤酒 苦酒 酒意 酒令 下酒
您好。jiāng jiù jiǔ 陽光文學(xué)城,希望可以幫到您,望采納。
酒,jiǔ。
熱文